안녕하세요.
PDF 번역 프로그램이 1.5 버전으로 업데이트되었습니다.
소개
PDF의 페이지 레이아웃을 그대로 유지하면서 페이지를 번역하는 프로그램입니다.
번역 엔진은 자체 개발한 번역 엔진과 구글, DeepL, ChatGPT, Gemini, Claude, Ollama 번역 API를 이용할 수 있습니다.
번역 가능한 언어는 영어,일본어,중국어 등 18개의 언어를 지원합니다(자체 번역 엔진은 영어만 가능)
외부 번역 엔진을 사용하는 경우 영어->일본어와 같이 목표 언어가 한국어가 아닌 다른 언어로도 설정이 가능합니다.
1.5 버전 변경 사항
- 번역 엔진으로 Ollama 추가
- 서버를 사용하지 않고 번역을 할 수 있는 선택 사항 추가
- 번역 서버 설치 시 내장 번역 서버 설치를 제외하는 옵션 추가
- OCR 결과에 텍스트 뿐만 아니라 이미지도 포함하도록 개선
- 프로그램 실행 시 서버도 같이 실행하도록 하는 옵션 추가
- 번역 엔진의 모델 목록을 설정 파일로 관리하도록 변경
설치
프로그램의 크기가 커서 홈페이지에서 다운로드 받으신 후 압축을 풀어주세요.
1.3 이상 버전을 사용하고 계신 분은 새로 설치할 필요없이 1.5버전을 이전 버전 디렉토리에
덮어 쓰시면 됩니다.
번역 서버 설치
번역 서버의 구성에 따라 Server 디렉토리에 있는 아래 배치 파일 중 하나를 선택하세요.
- setup_api.bat: 내장 번역 엔진을 사용하지 않고 pdf 레이아웃 기능만 사용할 경우
- setup.bat: 구글, DeepL, ChatGPT, Gemini, Claude, Ollama와 같은 외부 번역 엔진을 주로 사용하는 경우
- setup_gpu.bat: 내장 번역 엔진을 주로 사용하고 NVidia GPU를 이용해 번역 속도를 높이고자 하는 경우
- 서버 사용하지 않음: 번역 서버를 사용하고 싶지 않거나 설치시 오류가 발생하는 경우
서버를 사용하지 않는 경우 내장 번역 엔진과 AI를 이용한 PDF 레이아웃 분석 기능을 사용할 수 없습니다.
실행
1. 번역 서버 실행
Server 디렉토리에 있는 run.bat 파일을 실행합니다.
서버를 사용하지 않는 경우에는 run.bat를 실행하지 마세요!
2. 번역 프로그램 실행
번역 프로그램 실행 시 서버가 설치/실행되어 있는지 체크해서 만약 안되어 있다면 자동으로 설치 또는 실행합니다.
번역 서버를 사용하지 않는 경우 환경 설정에서 "서버를 사용하지 않음" 항목을 체크해 주면 됩니다.
번역->번역 엔진 메뉴에서 번역에 사용할 번역 엔진을 선택합니다.
DeepL, ChatGPT, Gemini, Claude를 사용하는 경우 환경 설정에서 API 키를 등록해야 합니다.
라이선스
이 프로그램은 개인/기업/기관 모두에서 제한없이 자유롭게 사용할 수 있습니다.

좋게 봐주셔서 감사합니다.
이 프로그램을 만든 계기가 가끔 보는 논문을 쉽게 보기 위해서 입니다.
언젠가 맥 장비가 생기게 된다면 맥을 지원할 수 있지 않을까 합니다.
서버 실행 후 모델을 구동하는 시간이 걸립니다. 메세지가 나올때까지 기다려 주세요
아니면 환경 설정에서 "서버를 사용하지 않음"를 체크하고 사용해 보세요
책 스캔 한거는 OCR 인식했는데 2페이지도 못가서 레이아웃 에러나고 죽긴 하네요. 이런 건 그냥 복붙으로 번역을..ㅎ
여튼 감사히 잘 쓰고 있습니다.
레이아웃 에러가 가끔 발생하면 "서버를 사용하지 않음'으로 하고 사용해 보세요.
서버를 사용하지 않으면 pdf 레이아웃 분석을 AI를 이용하지 않기 때문에 그런 에러는 생기지 않을 겁니다.
대신에 표나 수식 같은 거는 잘 인식을 하지 못합니다.
PDF 번역이라는 기능만 보면 거의 비슷하다고 볼 수 있습니다. 다만 내장 번역 엔진을 제공한다는 것이
가장 큰 차이점이라 할 수 있습니다.
내장 번역엔진 성능은 어느정도로 보시나요?
번역이란게 문맥에 따른 영향이 커서인지 gemini 번역도 flash 와 pro간에 차이가 좀 발생하더라구요.
페이지마다 정도차가 있는데 심한 경우는 잘 보이지 않을정도로 겹칩니다.
제 경우에는 그런 경우가 없어서 몰랐는데 좀 더 테스트해 보고 수정하도록 하겠습니다.
삭제는 설치한 디렉토리 전체를 삭제하시면 됩니다.