저는 너무 싫더라구요
부모님은 경상도지만 서울에서 자라 서울말쓰는데
군대에서 같은 방을 쓰다보니 애들이 대부분 영남사투리 말투를 어줍잖게 따라하더군요
~한기라.(이건 경상도사투리맞나요?)를 비롯해서
말끝에 ~했다. ~다.로 끝나는데 아무래도 좀 어색하고 오글거려요
정말 짜증나던데요 비경상도인이 그리쓰면 허세가오잡는거처럼 들려요
더군다나 평소에 싫어하던 애들이고 대화수준도 저급해서 갑절로 싫어지더군요
from CV
부모님은 경상도지만 서울에서 자라 서울말쓰는데
군대에서 같은 방을 쓰다보니 애들이 대부분 영남사투리 말투를 어줍잖게 따라하더군요
~한기라.(이건 경상도사투리맞나요?)를 비롯해서
말끝에 ~했다. ~다.로 끝나는데 아무래도 좀 어색하고 오글거려요
정말 짜증나던데요 비경상도인이 그리쓰면 허세가오잡는거처럼 들려요
더군다나 평소에 싫어하던 애들이고 대화수준도 저급해서 갑절로 싫어지더군요
from CV
비호감이 저러면 다 싫죵
from CV
제 말은 비경상도인이 경상도사투리를 따라쓸 때의 얘기였습니다.
경상도사람을 비하하는 뜻은 아니었는데
표현이 좀 미흡했네요 죄송합니다.
from CV
~기라 쓰긴 씁니다.
부모님이 쓰는건 아니고 조부모님이..
그리고 가까이 지내다보면 사투리도 옮습니다.. 딱히 의도하지않아도..
할려면 제대로 하든지.. 아니면 말든지 하면 좋겠어요;
그러는 제가 와이프한테 그런 소리 많이 듣고 삽니다.
근데 전 경상도 남잔데;
한국인이 언네세서리한곳에 영단어를 어뷰즈하면 좀 재수없잖아요
교포2세나 네이티브들은 원래 영단어를 유즈하는건 노프라블럼인데 말이죠
지금 디스 모먼트처럼요
from CV
#CLiOS