저는 1번이 나은것 같네요.
일단 전 개인적으로 한국발음과 최대한 비슷하게 한글자 한글자 또박또박 써주는게 좋고 상대방도 일기 편해 하드라고요. 영어 같은 경우는 발음 보다는(워낙 나라마다 혹은 지방또는 사람마다 다르게 발음하는 경우가 많음) Syllable이 생각보다 중요하게 작용되는 경우가 많은데 Sunwoo는 누가봐도 Sun 과 Woo 이렇게 2 syllables 로발음 하지만 2번경우는 사람에 따라서 sseo+nu, Se+o+nu, Seon+u 이렇게 발음할 수 있어서 도리어 헷갈려 보일수 있을것 같아요.
그리고 아무리 여권 이름이지만 나중에 해외에서 학교나 직장을 다니면 모든 공식이름은 여권이름으로 쓰게 되있으니까 신중하게 결정 하셨으면 좋을것 같네요.
SEONWOO가 맞고 SUN은 순으로 들어갑니다
예전엔 이상한 한국식 표기(1번 같은)를 고집했지만, 외국인들이 절대 그 발음으로 읽지를 못하죠.
김선우도 메이저리그 시절 1번 사용했고 해설자들도 잘 발음 했습니다
어릴 적 조를 서양애들이 발음 못한다고 cho라고(지금도 이렇게들 많이 쓰죠;;;) 쓰는 어이없는 상황..... 자기 성을 간 셈이죠 ㅋ
그래서 jo라고 씁니다 발움 잘들 하더군요 ㅋ
제 이름에도 '선'자가 들어가는데 기억에 SEON으로 신청하라고 한것 같아요
근데 전 어렸을때 SUN으로 신청해서...
#CLiOS
만들고 보니 결혼정보회사 ㅠ.ㅠ
한번 만들면 못바꾸시니 신중하게 선택하세요...ㅎㅎ
개명이나 예전에 발음불일치 등등 아닌이상은요...
바꿀수는 있지만 매우 어렵다는게..
일단 전 개인적으로 한국발음과 최대한 비슷하게 한글자 한글자 또박또박 써주는게 좋고 상대방도 일기 편해 하드라고요. 영어 같은 경우는 발음 보다는(워낙 나라마다 혹은 지방또는 사람마다 다르게 발음하는 경우가 많음) Syllable이 생각보다 중요하게 작용되는 경우가 많은데 Sunwoo는 누가봐도 Sun 과 Woo 이렇게 2 syllables 로발음 하지만 2번경우는 사람에 따라서 sseo+nu, Se+o+nu, Seon+u 이렇게 발음할 수 있어서 도리어 헷갈려 보일수 있을것 같아요.
그리고 아무리 여권 이름이지만 나중에 해외에서 학교나 직장을 다니면 모든 공식이름은 여권이름으로 쓰게 되있으니까 신중하게 결정 하셨으면 좋을것 같네요.
1번으로 결정했습니다.
Sunwoo 라고 하시면 발음도 비교적 정확히 할 수 있고 Sun Woo 하시는 것 보다 이런 저런 일에 귀찮을 경우가 없습니다.
미국에서 학교 다 나오고 일하는 중인데 Sunwoo 발음 못하는 사람은 영어이름으로 지어줘도 못할 거에요.
단지 성이 어떻게 되시죠?