CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·아이포니앙 ·주식한당 ·MaClien ·일본산당 ·방탄소년당 ·개발한당 ·자전거당 ·안드로메당 ·이륜차당 ·소셜게임한당 ·나스당 ·골프당 ·가상화폐당 ·소시당 ·물고기당 ·클다방 ·덕질한당 ·요리한당 ·스팀한당 ·AI그림당 ·바다건너당 ·노젓는당 ·패스오브엑자일당 ·WOW당 ·창업한당 ·AI당 ·테스트당 ·키보드당 ·육아당 ·여행을떠난당 ·콘솔한당 ·갖고다닌당 ·PC튜닝한당 ·사과시계당 ·위스키당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·날아간당 ·배드민턴당 ·야구당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·캠핑간당 ·냐옹이당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·디아블로당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·이브한당 ·패셔니앙 ·도시어부당 ·FM한당 ·맛있겠당 ·포뮬러당 ·젬워한당 ·걸그룹당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·IoT당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·리눅서당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·오른당 ·영화본당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·찰칵찍당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·라즈베리파이당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·달린당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·터치패드당 ·트윗당 ·VR당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·와인마신당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

모두의공원

근데 왜 Staff를 스텝, 스탭이라 할까요?? 32

2014-09-05 22:43:28 203.♡.206.174
justiceleague
중고나라 얘기가 모든 커뮤니티에서 이슈인데요. 근데 보니까 대부분 Staff를 스텝, 스탭이라 적던데... 발음기호만 찾아봐도 스태프이고 글자만 봐도 스태프라고 추측이 가능한데 말이죠. 방송에서도 스태프들 스텝, 스탭 이런 식으로 잘못 적는 경우도 많더라고요.

Clien.net for WP
justiceleague 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [32]
Estere
IP 115.♡.102.177
09-05 2014-09-05 22:44:38 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
케이크를 케잌이라고 하는것과 같은 이유일까요...?

6바이트 -> 4바이트
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 22:45:57 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
그건 어느정도 납득이 되는데 Staff는 뒤에 ff가 두개인데 전 이해가 안 되네요. 스리고 스텝은 Step, 스탭은 Stap일텐데 말이죠.
Clien.net for WP
piuma_re
IP 112.♡.103.202
09-05 2014-09-05 22:45:21 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
진지 댓글을 달자면 실제로도 정상적인 단어 말고 축약해서 쓰는 경우가 있는데 이게 그렇게 된거라고 봅니다. 스태프 니까 스탭으로 줄여서 쓰는거죠
#CLiOS
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 22:47:15 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
줄여 불러서 그런 걸까요?? 그럼 그나마 스탭은 이해 되는데 스텝은 좀... ^^;;
Clien.net for WP
삭제 되었습니다.
김선규
IP 123.♡.74.196
09-05 2014-09-05 22:47:01 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
정확한 원어 발음에 가까운걸 적는게 아니라 그냥 한국식으로 편하게 통용되는 말을 적는거라 딱히 잘못 적는거란 생각은 안듭니다.
비단 원어에 가깝게 적는거 말고 국립국어원의 표기도 있지 않냐...라고 한다면, 국립국어원 제안방식도 있긴 하지만, 그대로 하면 오히려 이상한 발음들도 많이 있죠..
예로, 국립국어원의 대표적인 병크중 하나인 새너제이(-_-;;)가 있죠...
http://junghoonpark.blogspot.kr/2013/04/san-jose.html
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 22:49:06 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
그치만 뒤에 ff가 들어가는데 스텝, 스탭이 될수는 없으니까요. 발음기호만 봐도 스태프 거든요. 그리고 외래어표기법으로도 스탭인데...
Clien.net for WP
김선규
IP 123.♡.74.196
09-05 2014-09-05 22:50:21 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
그런 맥락이시라면 milk는 미역 이라고 표기해야 합니다(...)
외국인들한데 한국 발음으로 스탭 스태프 발음하고 뭔소린지 맞추라고 하면 스탭이 차라리 더 잘 알아듣지 않을까 싶네요. ff는 거의 안들리잖아요.
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 22:54:16 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
어차피 발음하고 표기는 따로 가야 됩니다. milk 발음이 미역이든 간에 표기는 밀크로 하는 거고 발음을 미역으로 해야죠. 표기를 미역으로 하려면 지금의 체계를 바꿔야 되는데 답 없죠. 그러니 외래어표기법으로 통일해서 적는 게 적합하죠. 물론 국립국어원에서 이상한걸로 정해서 공감 안 가는 경우도 많기는 합니다만...
Clien.net for WP
김선규
IP 123.♡.74.196
09-05 2014-09-05 22:54:49 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
그리고 발음기호나 실제 발음에 가깝게 하자와 외래어표기법을 지키자는 양립할 수 없습니다. 외래어 표기법 자체가 실제 발음에 가깝게 한다기 보다는 한국인이 표준적으로 쉽고 통일성있게 말하기 위해 만든거니깐요...

네 말씀하신대로 발음하고 표기는 따로 가야합니다. 그러니깐 staff가 스태프의 발음기호를 가진다고 해서 스태프라고 할 이유는 없는겁니다. 뭐 국립국어원이 이렇게 정했다...라고 하지만 국립국어원에서 정한대로 안하는 외래어표기가 뭐 한두개입니까...

그리고,
http://www.korean.go.kr/09_new/minwon/qna_view.jsp?idx=56039
국립국어원에서도 그냥 편의를 위해 제공하는 권장사항이지 꼭 그렇게 강제적으로 쓸 필요는 없다라고 스스로 밝히고 있습니다. 당연히 자기네들이 만든거니 그래도 왠만하면 써라 라고 마무리하고 있긴 하지만요...
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 23:00:48 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
김선규님//그렇군요. 새너 제이는 예전에 어느 분의 글을 봤는데 왜 그렇게 정했는지 읽어보니 나름 이해는 되더라고요.
Clien.net for WP
김선규
IP 123.♡.74.196
09-05 2014-09-05 23:05:08 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
네 그 글에 보니 예전에 산호세로 했는데 이상하다며 새너제이로 바꿨는데 (새너제이로 발음하는 경우도 있다고 본 거 같습니다 저도 그 글에서..) 이제 또 다시 바꾸래니깐 힘들게 바꿨는데 다시 돌아가란말이냐 이런식으로 밀어붙인다니 좀 웃기긴 해요...-_-;;
CaRot
IP 118.♡.239.198
09-05 2014-09-05 22:47:16 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
미국식 발음에서 스태프의 프는 진짜 들릴랑 말랑 하니까요.

그냥 들리는 대로 옮겨적으면 저렇게 되니 굳어진 거 같습니다 ㅇㅅㅇ
삭제 되었습니다.
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 22:50:09 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
그건 뭐 충분히 그럴만 하기도 하니까요. 발음상 t가 생략될 수도 있으니...
Clien.net for WP
hjoon2
IP 218.♡.230.99
09-05 2014-09-05 22:49:42 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
사실 영어의 한국 표기가 뭐가 맞는지는 정답없습니다. 발음체계가 달라서요..
#CLiOS
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 22:51:29 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
그래서 외래어표기법이 존재하는 거고 하나로 통일해서 적는게 맞죠. 외래어를 원어발음대로 적는다고 하지만 지역, 국가마다 차이도 있고 하니 하나로 통일해서 적는게 필요하죠.
Clien.net for WP
오미
IP 112.♡.32.232
09-05 2014-09-05 22:52:08 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
외래어표기법이라는 공식 가이드라인이 있죠.
외길인생
IP 116.♡.61.180
09-05 2014-09-05 22:51:43 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
스태프라고 우리나라 발음 기호대로 발음하면 잘 못알아듣더군요...
이놈들이 한국하고 컨퍼런스콜할때 상대편 한국 직원이 "뱅크", "어카운트" 발음할때마다...
-_-? 이런 표정짓더군요...
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 22:57:50 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
표기는 외래어표기법대로 하되 발음은 맞는대로 해야겠죠. 특히 미국에서는요.
Clien.net for WP
삭제 되었습니다.
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 22:55:06 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
넌센스는 틀린 표기고 난센스가 맞는 표기입니다. 이래서 외래어표기법이 존재하는 거죠.
Clien.net for WP
ABC-BBD
IP 1.♡.43.234
09-05 2014-09-05 22:59:52 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
그럼 영어는 꼭 알파벳으로 표기해야 되요?? 그거야말로 난센스인데...
아님 난센스의 뜻을 잘 못 이해하고 계신 듯.
삭제 되었습니다.
김남용
IP 121.♡.212.249
09-06 2014-09-06 02:25:39 / 수정일: 2017-04-30 14:07:32
·
어떻게든 알아보라고 있는게 외래어 표기법이죠.
애초에 영어는 한국말 같은 표준어(여기선 표준발음이랄까요?)도 없는데, 제 마음대로 표기하면 경우에 따라선 문맥으로도 알아볼 수 없는 경우까지 있으니까요.
두근반세근반
IP 112.♡.165.240
09-05 2014-09-05 22:54:25 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
그냥 한국에서 발음하기 쉽게 통용되서 바뀐거죠. f에 정확히 대응되는 한글 발음이 없으니 비슷한 ㅍ로 바뀌고 그걸 음절 줄여서 2글자로 줄여서 말하는 거죠.
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 22:56:13 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
말은 그렇게해도 표기는 스태프로 해야죠. 그럼 orange도 예전 누구 말 처럼 어륀지 라고 적어야 됩니다. 그게 미국 발음에 가까우니까요.
Clien.net for WP
두근반세근반
IP 112.♡.165.240
09-05 2014-09-05 23:02:52 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
스타로드님// 스태프가 대체불가능한 외래어도 아닌데 그럴 필요가 없겠죠. 오렌지는 우리말로 대체가능한 외국어가 아니잖아요?
toaha
IP 222.♡.86.174
09-05 2014-09-05 22:55:56 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
언어학에서 해당 단어는 2음절이고, 그래서 프 발음이 종성으로 들어오게 됩니다. Coda라고 음운론에서 말합니다.

ㅅ ㅡ 일음절
ㅌ ㅔ ㅂ 이음절

ff는 표기일 뿐 발음으로는 하나입니다.
나스다스
IP 223.♡.202.19
09-05 2014-09-05 22:57:21 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
스태프라고 쓰다가 길어서 불편하니까 현장에서 스탭이라고 썼겠죠. 많이 쓰니까 그대로 국어로 받아들여지지 않았을까요. 그리고 표준어는 우리나라 말입니다. 영어를 발음 그대로 쓰는게 아니니 너무 강박관념을 갖지는 않는게 좋을 것 같아요.
justiceleague
IP 203.♡.206.174
09-05 2014-09-05 22:59:15 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
스태프 세글자고 별로 길지도 않은데 줄여적을 필요가 있을까요??
Clien.net for WP
나스다스
IP 223.♡.202.19
09-05 2014-09-05 23:01:16 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
네. 공사장에서 쓰는 단어보면 편하신대로 부르죠.

그리고 표준어는 스태프가 맞는 것 같네요.

스태프(staff)   
「명사」『연영』
=제작진. ‘제작진’으로 순화.


국립국어연구원에서 가져왔습니다.
더블크로스
IP 106.♡.28.79
09-05 2014-09-05 23:06:49 / 수정일: 2017-04-30 14:07:30
·
소리나는대로라면 스태ㅍ 이죠..
실제로 -프로 길게 빼는 발음을 하면 원어민들이 지적하더라구요
차라리 받침소리로 스탭이라고 하는 쪽을 더 선호하기도 하고.
삭제 되었습니다.
두렛미두
IP 175.♡.18.65
09-05 2014-09-05 23:14:48 / 수정일: 2017-04-30 14:07:31
·
스탭이 가장 원어에 가까울것 같네요
스탶이나 스탭이나 발음은 동일한것 같으니 패쓰-
#CLiOS
RoundWon
IP 203.♡.206.83
09-05 2014-09-05 23:22:35 / 수정일: 2017-04-30 14:07:31
·
star load 인가요
star road인가요
sta loud로 쓰셨을수도 있죠 *
가브리엘
IP 181.♡.143.16
09-06 2014-09-06 10:38:09 / 수정일: 2017-04-30 14:07:35
·
영어 또는 스페인어 원어민들하고 얘기해보면 한국인 발음의 특징이 ㅡ를 엄청나게 쓴다는 겁니다. staff는 위의 toaha님 말씀처럼 2음절인데 한국에서는 마지막에 원 발음에는 없는 ㅡ를 끼워넣어서 3음절로 많이 쓰지요 그러다보니 스태ㅍ로 발음해야 하는걸 우리는 스태프라고 발음을 많이 하게 되는겁니다 gracias를 그라시아ㅅ라고 마지막은 공기가 입에서 새듯이 하는게 원 발음에 맞는데 그라시아스라고 "으" 발음을 갖다 붙이죠
이런 관점에서 스탭보다는 스탶, 새너제이 보다는 샌호제이가 원문을 유추하기 더 편하므로 좋다고 생각합니다 스탭은 stab를 의미하돌록 하면 좋을거 같습니다
외래어 표기법이 조금 더 역방향 변환에 편하도록 다듬어졌으면 좋겠습니다
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.