정말 극소수 입니다 =_=..........
처음 중국가서 택시타고 i want to go to market 이라고 했더니 션머....???
중국어 전공이지만... 현지에선 처음이라 갑자기 마트가 생각이 안나서 물건 많이 파는 곳 이라고 중국어로 풀어서 겨우 마트에 갔던...
물론 학생들은 하긴 하지만 정말 간단한 단어 위주로
말하더라구요.
잘하는 사람도 있습니다만 극소수입니다.
영어랑 어순이 비슷하다고 배우기 쉽다그러는데..
그럼전 영어도 중국어수준으로 말해야 ㅠㅠㅠㅠㅠ
제가 보기엔 한국 사람들이 쵸큼 더 잘하는것 같습니다.
처음 중국가서 택시타고 i want to go to market 이라고 했더니 션머....???
중국어 전공이지만... 현지에선 처음이라 갑자기 마트가 생각이 안나서 물건 많이 파는 곳 이라고 중국어로 풀어서 겨우 마트에 갔던...
물론 학생들은 하긴 하지만 정말 간단한 단어 위주로
말하더라구요.
잘하는 사람도 있습니다만 극소수입니다.
영어랑 어순이 비슷하다고 배우기 쉽다그러는데..
그럼전 영어도 중국어수준으로 말해야 ㅠㅠㅠㅠㅠ
제가 보기엔 한국 사람들이 쵸큼 더 잘하는것 같습니다.
영어를 잘한다는게 전혀 영어공부를 하지않는 사람도 잘한다는게 아니잖아요..
그리고 어순은.. 비슷하다곤 볼수있지만 기본적으로 영어가 훨씬 복잡한 것 같던데요..
중국학생들은 한자때문에 외우는데 도가터서 영어문장을 통채로 외우는 방법으로 많이 한다고 하더군요.
어순이 같기때문에 배우게 될경우 우리나라사람이 일본어 배우는 난이도 정도로 습득하는게
가능하니까요
영어로서 알아듣는게 아니라 외래어라서 알아듣는거죠.
우리가 일본어 배우는 것처럼 중국인이 영어를 배우는게 쉽다고 합니다..
+1
교육수준이 좋다는게 아니라 모국어의 특성때문이란 말인데..
#CLiOS
우리보다 금방 배울걸요.
비교를 하려면 80년생~90년생들이랑 비교해보세요
from CV
물론 중국애들 회화가 한국사람들이 배운 미국영어가 아니라 영국영어 스타일이라 좀 어눌하고 이상할수는 있지만, 같이 미국, 영국애들이랑 이야기 해보면 확실히 저보다 중국애들 회화를 더 잘알아 듣습니다.
한국의 경우 외래어나 유행하는 단어들이 빨리 들어와서 중국애들보다 단어적으로 유리할수는 있었습니다.
그런데 그것만으로도 엄청난 차이라고 봅니다
홍콩인의 영어는 상당히 세련되고 고급단어를 사용하지만 영국식 발음에 cantonese(广东话)특유의 억양이 가미되어서 미국식영어에 익숙한 교육을 받은 사람들에게는 처음에는 무척 낯설게 느껴짐니다. 이것이 많은 한국사람들이 홍콩영어가 무척 뛰어나다고 잘못 인식되고있는 이유 중 하나일 것이라 느끼고 있습니다.