그런데 요즘 연예인들 알고보니 엄친아 엄친딸 기사를 보면...
아버지가 대기업 임원이다 회장이다 교수다...
이상하게 부모 잘 만난 연예인들을 엄친아로 기사를 계속 내는지 모르겠네요.
뜻을 모르나?
아버지가 대기업 임원이다 회장이다 교수다...
이상하게 부모 잘 만난 연예인들을 엄친아로 기사를 계속 내는지 모르겠네요.
뜻을 모르나?
The man who controls the past, commands the future.
뭐 기레기라고 다르겠습니까.
from CV
저도 그냥 '부모 잘 만나서 잘먹고 잘사는 연예인' 이라는 뜻으로 '부잘연', '부잘아' 정도로 줄여 쓰면 좋겠습니다..
적당한 단어가 안만들어졌었는데 동감입니다!