CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·주식한당 ·아이포니앙 ·MaClien ·일본산당 ·방탄소년당 ·자전거당 ·개발한당 ·이륜차당 ·안드로메당 ·소시당 ·나스당 ·골프당 ·디아블로당 ·육아당 ·AI당 ·가상화폐당 ·영화본당 ·클다방 ·리눅서당 ·소셜게임한당 ·걸그룹당 ·젬워한당 ·노젓는당 ·사과시계당 ·야구당 ·패스오브엑자일당 ·IoT당 ·창업한당 ·캠핑간당 ·패셔니앙 ·라즈베리파이당 ·맛있겠당 ·물고기당 ·노키앙 ·바다건너당 ·여행을떠난당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·AI그림당 ·날아간당 ·배드민턴당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·냐옹이당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·콘솔한당 ·요리한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·갖고다닌당 ·이브한당 ·도시어부당 ·FM한당 ·포뮬러당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·KARA당 ·키보드당 ·꼬들한당 ·덕질한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·오른당 ·MTG한당 ·소리당 ·적는당 ·방송한당 ·PC튜닝한당 ·찰칵찍당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·달린당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·스팀한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·테스트당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·터치패드당 ·트윗당 ·VR당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·위스키당 ·와인마신당 ·WOW당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

모두의공원

일본애들 영어발음 좀 이상합니다 32

2014-03-13 00:39:16 116.♡.149.9
seraph81
뭐 발음에 받침이 없어서 발음 못하는건 종특이니까 그러려니 하는데

a 발음은 무조건 a 로만
o도 무조건 o 로 발음하는거 진짜 별로죠

예를 들어 spider man 같은 경우
스파이더만... 으로 발음하죠
외국에서 살다온 일본인정도만 스파이더맨으로 발음하구요
o 발음도 고집스럽게 o로 발음하는건 좀 양보해서 그러려니 하는데...
알아듣는것도 o로만 알아들으니 짜증이...

아주 간단히 What is your job? 이라고 물어봤을때
job 을 울나라 사람은 대부분 잡.. 이라고 발음하지만
걔들은 다 좁... 이라고 발음하고... 잡 이라고 하면 못알아먹죠..
발음 기호 보여주며 아니다 하면 딴소리하구요..

왜 지들말도 아닌데 사전에도 없는 발음을 하려는지 원... 영국사람이 그런다면 이해라도 하겠는데

from CV
seraph81 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [32]
tinie
IP 112.♡.255.4
03-13 2014-03-13 00:40:02 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
스파이더만도 아니죠. 스파이'다'만ㅋㅋ
제거자
IP 121.♡.203.196
03-13 2014-03-13 00:40:15 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
영국식 영어를 배우지 않나요? Job을 좁이라고 하면 이상하다는 소리는 처음 듣네요.
삼혼4
IP 61.♡.189.183
03-13 2014-03-13 00:40:18 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
마쿠도나루도
삭제 되었습니다.
seraph81
IP 116.♡.149.9
03-13 2014-03-13 00:41:15 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
비하라뇨 잘못된걸 고치지 않는다는건데요
from CV
삭제 되었습니다.
betterdayson
IP 175.♡.218.10
03-13 2014-03-13 00:43:43 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
이 글은 비하는 아니죠
betterdayson
IP 175.♡.218.10
03-13 2014-03-13 00:40:35 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
팝스타도 폽스타 그러더라구요 ㅋㅋ
삭제 되었습니다.
hjoon2
IP 218.♡.170.114
03-13 2014-03-13 00:41:37 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
two 를 쭈로 발음하죠
#CLiOS
삭제 되었습니다.
달콤한만두
IP 221.♡.76.32
03-13 2014-03-13 00:42:23 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
에무후로오~ 인가요?
삭제 되었습니다.
Yasargil
IP 112.♡.74.67
03-13 2014-03-13 00:42:14 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
전에 클량에선가 얼핏 본 기억으론 일본의 외국 개항 역사와 발음 표기법이 관련있다고 들은 것도 같습니다....
COGITO
IP 14.♡.19.97
03-13 2014-03-13 00:42:24 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
일단 기본적으로 어려서 서구권에 머무르는게 아닌이상 자국어의 문자로 표기할 수 있게 언어를 배우기 때문이죠.
#CLiOS
happysta
IP 183.♡.138.242
03-13 2014-03-13 00:42:42 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
디즈니란도 라고 하더군요...
zo202
IP 166.♡.47.98
03-13 2014-03-13 00:44:01 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
우리는 디즈니랜드라고 하는데.. 영어 발음은 전혀 다르잖아요. 마찬가지라고 봅니다.
zo202
IP 166.♡.47.98
03-13 2014-03-13 00:42:45 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
일본 2ch 보니까.. 우리나라 사람들이 장음 제대로 안한다고 비웃더군요.
콜라가 일본에서 코-라 인데 우리가 콜라 하는거 보고 웃기데요.
그것을 본 이후로 발음 가지고 상호비방하는건 정말 영양가 없는 것 같다고 결론지었습니다.
fluorocarbon
IP 1.♡.131.77
03-13 2014-03-13 00:42:55 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
영어 회화 속의 영어 발음과 일본어 회화 속의 외래어 발음은 구분해야죠.
그런 식이면 한국인도 똑같이 적용시킬 사례 얼마든지 나옵니다.
seraph81
IP 116.♡.149.9
03-13 2014-03-13 00:43:55 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
o와 a발음 다 저렇게 하는데도요??
from CV
fluorocarbon
IP 1.♡.131.77
03-13 2014-03-13 00:48:55 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
일본어 화자끼리 그러는 건 아무 문제없습니다. 한국인끼리 애플을 에아뽀라고 혀굴리면서 이야기하는 경우가 오히려 웃음거리로 전락하는거나 마찬가지입니다.
피티
IP 14.♡.11.24
03-13 2014-03-13 00:43:16 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
한국사람도 한국발음에 가깝게 하잖아요.
seraph81
IP 116.♡.149.9
03-13 2014-03-13 00:44:49 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
제 말은 적어도 한국 사람들은 발음 기호 보여주면서 그거 아니다.. 라고 하면 고칠 생각이라도 한다는거죠..
일본애들은 보여주면 딴소리합니다.. 말 돌려요
from CV
삭제 되었습니다.
삭제 되었습니다.
mimeim
IP 119.♡.19.73
03-13 2014-03-13 00:48:27 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
+1

위에 job 잡 말씀하셨는데
걔네들에게 잡은 영어고 죠브는 일상 생활에서 쓰는 일본어(외래어)에요.

우리나라에서 과거에 테레비 생각하시면 됩니다.
영어로 '텔레비전' 배워도 다들 테레비테레비 부르고 다녔던 시절 생각하시면 될 듯.

자기네는 그냥 일본어로 말하는 것 뿐인데 그걸 틀렸다고 말씀하시니
당연히 부정할거고 계속 강요(?)하시면 말을 돌려버리겠죠.

한국으로 치면
자기들끼리 오렌지라고 말하는 중에
누가 끼어들어서 '어륀지'라고 강요하는 거랑 똑같아요.
훔훔
IP 169.♡.52.100
03-13 2014-03-13 01:04:34 / 수정일: 2017-04-30 13:31:40
·
이 이야기는 원문과 좀 벗어난 얘기 아닌가요?
영어로 대화하고 있는걸 전제로 얘기하는데 일본인끼리 일본어에 섞어 쓰는 얘기랑은 다르죠..
MentalisT
IP 61.♡.9.80
03-13 2014-03-13 00:45:26 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
;ㅁ; 그건 우리도 마찬가지 아닐까요? 일본보다 좀 덜한거 빼고는..
인터셉트
IP 38.♡.0.2
03-13 2014-03-13 00:46:44 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
어차피 한국이나 일본이나 둘다 외국어... 원어민에게는 도토리 키재기 입니다...
nnihaw
IP 218.♡.239.153
03-13 2014-03-13 00:47:04 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
영어권에서도 각자 발음들이 다르잖아요. 거기다 외래어표기에 따른 발음이니....
영어사용하는 사람과 의사소통하려는 거 아니니 뭐 별 태클꺼리는 아니라고 봐요.
Kyou
IP 211.♡.227.42
03-13 2014-03-13 00:47:16 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
the '더'를 '쟈' 라고 발음 했었던가..
그래서 브라더....음.....................
exitmuzik
IP 218.♡.11.55
03-13 2014-03-13 00:48:20 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
똑같습니다. 우리도 apple 을 애플이라고 발음하고, orange를 오렌지라고 발음하잖아요. 농담이 아니라 대부분의 사람이요. 이게 그나마 낫다고 생각한다면 자기중심적인 착각입니다.
삭제 되었습니다.
seraph81
IP 116.♡.149.9
03-13 2014-03-13 00:49:47 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
사전에 나와있는데로 할뿐이죠.. 볼게 그거밖에 없으니.. 근데 걔들은 사전에 나와있는것도 안한다는거죠..
from CV
HONG
IP 220.♡.169.98
03-13 2014-03-13 00:49:30 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
이러쿵저러쿵 해도...한국 필리핀 인도 일본 비교해보면 일본발음이 괴랄하게 이상한게 사실.
****
IP 126.♡.164.142
03-13 2014-03-13 00:49:43 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
우리나라 발음이 이상하고
일본 발음은 아주 이상한거겠죠
from CV
Jei_
IP 176.♡.201.33
03-13 2014-03-13 00:55:09 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
일본은 미국식 영어를 배우는 것 같지 않던데요. 옛날에 일본갔다가 어린이프로에서 (외국인이나와서)영어하는데 완전 발음이 달라서 깜짝 놀랬던 기억이..
삭제 되었습니다.
케일주스
IP 41.♡.87.44
03-13 2014-03-13 00:56:12 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
저는 외국에 그리 오래 있어보지 않아서 잘 모르겠습니다만
발음은 제각각 다른 것 같습니다.
한국인, 일본인, 중국인, 프랑스인, 독일인, 이탈리아인 등등..
발음이나 억양은 다 다르고 나라마다 특색(?)이 있는 것 같아요.
현재 제가 거주하는 곳 학생들 영어 발음도 다른 곳에서 온 사람들과 다르고요.
아, 저는 영국 런던에 1년 정도 있었고, 현재는 르완다라는 곳에 있습니다.

from CLiOS
용갈통뼈
IP 121.♡.92.210
03-13 2014-03-13 01:00:20 / 수정일: 2017-04-30 13:31:39
·
일부 내용만 동의합니다.
동의하지 않는 부분은, 예를 들어 호주 같은 경우도 not을 '놋', job을 '좁', Day를 '다이'라고 발음합니다. 그것도 무려 랭귀지 스쿨에서 말이죠. Good day의 줄임말 G'day도 '그다이' 라고 하고요.
여하튼 일본도 젊은 친구들은 예전에 비해 영어 잘하는 경우가 꽤 늘었습니다만 현지 가면 생각보다 불편한 경우가 있죠.

모두가 그렇다고는 할 수 없지만 외국인들에게 한국인과 일본인 영어 중 어느 쪽이 더 잘하냐라고 물어 봤더니 둘 다 똑같다였습니다.
놋쇠그릇
IP 58.♡.227.135
03-13 2014-03-13 01:14:44 / 수정일: 2017-04-30 13:31:40
·
한국사람들은 대체로 일본사람들 발음이 이상하다고 하는데
원어민들은 그래도 잘들 알아듣습니다.

그리고 미국식 발음과 영국식 발음이 많이 달라서
영국 사람은 not을 놋(한국어로 굳이 쓰자면)으로 발음합니다.
little은 한국에서 영어를 배울 때는 보통 리를 이라고 발음하라고 하지만 영국에서는 리틀 이라고 더 많이 발음합니다.

미국 영어에서 a가 애 발음 나는 단어여도 영국에서는 아 발음 나기도 합니다.
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.