회사에서 일할때 보면 일본어에서 유래한거같은 이상한단어를 엄청 많이쓰시더라고요... 나래비, 러프하게, 픽스, 와꾸 같은말 쓰더니 오늘은 아싸리 어떻게 어떻게 하자 정말 듣기싫고 짜증나 죽겠어요 한국어 중국어 일본어 영어 등등 한문장에 다들어있어요 ㅋㅋ 아싸리가 대체 어디서나온말인가요
아싸리는 'あっさり(앗싸리)' 로, 그 뜻은 '깨끗하게,산뜻하게' 이다...
뭐 이래 나오네요...
지식인이 쓸모 있을 때도 있는 듯
표준국어대사전 최신판에서 삭제된 단어입니다.
부사
‘차라리’를 비속하게 이르는 말.
이런 듯... ㅋㅋㅋㅋ
고객사랑 어떻게 쇼부쳐서 어쩌고 저쩌고
일반 사람들도 많이 쓰는 말입니다...
가격 얼마에 쇼부보자...뭐 어느정도로 절충하자 이런 의미로요 *
경상도인데 많이 써요 ㅋㅋ
쿠사리 먹는다는 말도 일본말이죠..
일본어인 약에서 비롯된거고
나래비..한국에서 쓰는지는 첨듣는데..일본어일껍니다..늘어놓다 진열하다...
와꾸도 틀이라는 일본어고..
앗싸리는..앗싸..라는 한국말이 있어서 애매하네요..
일단 앗싸리란 일본말이 있어서..
아다리가 맞다...같은 표현에 아다리도 일본어.... *
인줄 알았는데 일본어군요;