그런데 동남 방언에서 ‘-노, -고’가 의문사가 없는 문장에서 나타나는 경우가 있다. 그러한 경우의 ‘-노, -고’는 의문형 어미가 아닌 감탄형 어미인 것으로 파악된다.
(79)
가. (음식을 먹고 나서) (생각보다) 맛있노.(맛있네.)
나. (옷 가게에서 옷을 입어 보고) 짝노.(작네.)
다. 자는 아까 간다더만 아직도 안 갔노.(쟤는 아까 간다더니만 아직도 안 갔 네.)
라. (영화를 보고 나서) 기대 억수로 하고 봤더만 재미 하나또 없노.(기대 엄청 하고 봤더니만 재미 하나도 없네.)
마. 3시는 넘은 줄 알았는데 1시고.(3시는 넘은 줄 알았는데 1시네.)
바. “만기야! 만기야! 니 애비가 왔다. 이눔의 새끼 나와보지도 않노” 하고 버럭버럭 고함을 질러댔다. <해남 가는 길>
(79)에 나타난 종결 어미 ‘-노, -고’는 중부 방언의 ‘-네’ 혹은 ‘-는구나’ 정도에 대응되는 감탄형 어미이다. 다만 ‘-네’와 ‘-는구나’에 비해서 ‘의외성(mirativity)’이 강하게 나타나, [원래 자신이 예상했던 것과 다르다]라는 뜻을 내포한다.
한국어 판정ㆍ설명 의문형 종결 형태의 통시적 변화 : The Diachronic Change of Korean Polar/Content Question Ending Forms
학위논문(석사) -- 서울대학교대학원 : 인문대학 국어국문학과, 2022. 8. 황선엽.
- 77p 중에서
https://s-space.snu.ac.kr/handle/10371/188436
조롱과 혐오를 위해 사용하는 일베어투는 배격해야 할 것이 맞지만
최소한 리센느 원이는 정상적인 감탄형 어미로 사용한 게 맞는 것 같습니다
(예시의 가. 또는 나. 형태)
22년 8월 석사 논문이고, 22년 8월 석사 학위수여자 명단에 있네요.
여튼 감사드립니다.
단순 감탄일 때는 네로 끝나죠. 억수로 맛있네. 맛나네. 등등
젊은 친구들 언어가 바뀐거에요. 그 변화에 영향을 끼친게 일베어라서 사람들이 문제를 제기하는 겁니다.
원이가 일베라고 판단하는 경우는 세대의 문화이해가 좀 부족한 판단 같아요.