그동안 방송에서 게임에서 j발음을 적용했을때 19금 발음 되어서 ㅎ 으로 표현했던게 일반적이었는데 (예 : 보지노프 x 보히노프 o) 이번 월드컵때는 원음 그대로 방송하네요 (보히냐 x 보지냐 o) 브라질 포르투갈어의 현지 발음을 더 정확하게 반영하라고 국립국어원에서 유권해석 내렸나봅니다.