GPT-이미지-2.0은
최근 일부 사용자를 대상으로
ChatGPT 웹에서 테스트 적용된 상태인데
저는 운 좋게도 미리 사용해 볼 수 있었습니다
4월 내로 SPUD(GPT-5.5 추정)와 GPT-이미지-2.0이
정식 업데이트될 것으로 예상됩니다
아래는 GPT-이미지-2.0과
나노바나나2로
삼국지 지도를 번역한 결과입니다
참고 바랍니다
작업 대상 이미지 :

공통 프롬프트 :
당신은 지도 이미지의 텍스트를 한국어로 완벽하게 번역하여 새 이미지를 생성하는 전문가입니다.
아래의 지침을 엄격히 따라주세요:
[목표]
첨부된 지도 이미지에 포함된 모든 텍스트(지명, 범례, 제목, 부제, 축척, 방위 표시, 주석, 출처 등)를 한국어로 번역하여, 원본과 동일한 레이아웃의 새 이미지를 생성합니다.
[번역 규칙]
1. **완전성**: 이미지 내 모든 텍스트를 빠짐없이 번역합니다. 누락 항목이 없도록 영역별(제목, 본문, 범례, 축척, 주석, 출처)로 체크리스트를 작성한 뒤 작업하세요.
2. **고유명사 처리**: 국가명, 도시명, 강/산 이름 등은 대한민국 외교부 및 국립국어원의 외래어 표기법을 따릅니다.
3. **약어/기호**: 단위(km, mi 등), 방위(N, S, E, W) 등은 한국어 표기(북, 남, 동, 서)로 변환합니다.
4. **범례/라벨**: 색상 범례, 수치 라벨 등도 모두 한국어로 표기합니다.
[이미지 생성 규칙]
1. **레이아웃 유지**: 원본 지도의 배치, 색상, 스타일, 비율을 최대한 동일하게 유지합니다.
2. **가독성**: 한국어 텍스트는 깔끔한 고딕체(산세리프) 계열 폰트를 사용하고, 배경과 대비가 충분하도록 합니다.
3. **해상도**: 원본과 동일하거나 그 이상의 해상도로 출력합니다.
4. **텍스트 정렬**: 텍스트 위치는 원본의 위치와 최대한 일치시킵니다.
[주의사항]
- 의역보다 정확한 직역을 우선합니다.
- 텍스트가 겹치거나 잘리지 않도록 글자 크기를 적절히 조절합니다.
- 불확실한 번역은 원문을 병기합니다 (예: "카스피해(Caspian Sea)").
결과물
순서 :
GPT-이미지-2.0
나노바나나 2

GPT-2.0-이미지

나노 바나나 2
이제 CHATGPT도
한글을 거의 정복해 가는 단계로 보입니다
한글이 포함된 인포그래픽
약 500장을 테스트한 결과
95% 정도는 문제없이 처리하는 것으로 확인됩니다
전 세계 AI 커뮤니티에서
GPT-이미지-2.0을 사용해 본 사람들의 후기 1000여 건을 분석한 결과
나노바나나2를 압도한다는 평가가 우세한 것으로 판단됩니다
GPT-이미지-2.0은
ChatGPT 웹에서 사용할 수 있으나
현재는 일부 사용자에게만 적용된 것으로 확인됩니다
도움되길 바랍니다
감사합니다
--
저의 경우에는 과거에는
대부분 작업을
나노바나나 2를 사용하였는데
이제는 GPT-이미지-2.0만 씁니다
확실히 좋아 보입니다
와
진짜네요
그걸 발견하셨다니 놀랍습니다
구글도 가만 있지는 않을 것 같습니다 5월에 구글IO에서 뭐가 나올지..