CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·아이포니앙 ·주식한당 ·MaClien ·일본산당 ·방탄소년당 ·개발한당 ·자전거당 ·AI당 ·이륜차당 ·안드로메당 ·콘솔한당 ·소시당 ·키보드당 ·PC튜닝한당 ·테니스친당 ·육아당 ·갖고다닌당 ·소셜게임한당 ·노젓는당 ·골프당 ·위스키당 ·VR당 ·창업한당 ·나혼자산당 ·나스당 ·바다건너당 ·클다방 ·IoT당 ·어학당 ·여행을떠난당 ·디아블로당 ·라즈베리파이당 ·달린당 ·냐옹이당 ·레고당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·AI그림당 ·날아간당 ·사과시계당 ·배드민턴당 ·야구당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·캠핑간당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·요리한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·이브한당 ·패셔니앙 ·물고기당 ·도시어부당 ·FM한당 ·맛있겠당 ·포뮬러당 ·젬워한당 ·걸그룹당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·덕질한당 ·가죽당 ·리눅서당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·오른당 ·영화본당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·찰칵찍당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·패스오브엑자일당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·스타한당 ·스팀한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테스트당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·터치패드당 ·트윗당 ·가상화폐당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·와인마신당 ·WOW당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

모두의공원

넷플릭스 한국어도 좀 신경써주면 좋겠네요.ㅠ 21

4
2025-11-08 09:57:08 223.♡.180.54
백반이

이번에 흥행중인 하우스 오브 다이너마이트


음성 지원 언어 보면, 아래와 같습니다.


독일어

스페인어(라틴 아메리카)

스페인어(스페인)

영어(원어)

우크라이나어

이탈리아어

인도네시아어

일본어

체코어

타밀어

태국어

터키어

텔루구어

포르투갈어(브라질)

폴란드어

프랑스어

프랑스어(캐나다)

필리핀어

헝가리어

힌디어


위 언어들 대부분 화면해설용 트랙도 제공하는데.. 한국어는 아예 미제공하네요. 자막만 제공..


넷플릭스 구매력이 저기 몇몇 나라보다 우리나라가 더 높고, 또 넥플릭스도 솔직리 오징어게임이나 지금우리학교는, 폭싹속았수다, 중증외상센터 등 우리나라 K컨텐츠들 덕에 이만큼 성장했으면서 너무 박하게 대우하는 것 아닌가 모르겠네요.


우리도 좀 더빙 좀 해 달라구요. ㅠㅠ

백반이 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [21]
날아라병아리~
IP 14.♡.119.71
11-08 2025-11-08 10:06:17 / 수정일: 2025-11-08 10:06:41
·
그게...
한국인들이 더빙 보다는 원어음성을 선호 하는 편이라고 하더군요...
그래서 우리보다 구매력이 떨어지는 나라도 더빙이 들어가 있는게 보이는데 우린 없어요...
가까운 일본은 아예 더빙이 안되면 자막 들어간거는 안본다고 하더군요..
그래서 항상보면 일어 더빙은 들어가 있더라구요.
개인적으로 저도 더빙 선호하는편....
pcbd
IP 211.♡.158.99
11-08 2025-11-08 10:18:06
·
일단 우리나라 사람들이 더빙을 잘 안 보죠...

그래서 애니메이션도 어린이 용이 아니면 더빙 없는 경우가 꽤 있더라구요. 일례로 세일러문 신작 더빙 없는거 보고 놀랐습니다. 애기가 굳이 보겠다고 해서 보여주긴 했는데...
forgotmind
IP 182.♡.175.144
11-08 2025-11-08 10:19:21 / 수정일: 2025-11-08 10:20:00
·
윗분들 말씀대로 콘텐츠를 소비하는 문화 차이 때문일 겁니다.
자막 안 보는 나라는 아예 안 봐요.
개인적으로는 전 자막 선호합니다. 둘 중 하나라면 1초의 고민도 없이 무조건 원어/한국어자막입니다.
제가 아쉬운 건 한국어음성 / 한국어자막이네요..;;;; 넷플릭스에 풀린 고전 한국 드라마들 한국어자막 좀 넣어줬음 좋겠어요..ㅠㅠ
파랑달빛
IP 223.♡.246.138
11-08 2025-11-08 10:23:47
·
더빙은 현장감이 떨어지는 느낌이고
비록 알아듣지 못하는 언어라도
자막이 더 좋은 느낌에 한 표입니다
forgotmind
IP 182.♡.175.144
11-08 2025-11-08 10:28:05
·
@파랑달빛님 동감합니다. 돼지갈비 구워서 물에 헹궈 먹는 느낌이랄까요,
쌍문동개장수
IP 115.♡.215.90
11-08 2025-11-08 10:29:45
·
넷플릭스 틀어놓고 일할때에는 더빙으로 ,
"감상"을 할때엔 자막으로 봅니다.

어쨌든 더빙도 많이 해줬으면 좋겠어요. 아주 옛날이지만 엑스파일의 경우를 봐도 그렇고..
풀나리
IP 211.♡.127.148
11-08 2025-11-08 10:30:26
·
아마 저나라들은 우리보다 자막에 대한 저항이 덜할것예요
원두콩
IP 211.♡.14.7
11-08 2025-11-08 10:37:41 / 수정일: 2025-11-08 10:39:10
·
다른분들 언급한 더빙 비선호와 더불어
실력있는 더빙 인력이 부족해서입니다. (닭이 먼저냐, 달걀이 먼저냐?)
더빙으로 외화 방영해주던 방송사들이 더빙프로그램 폐지한지 오래되었습니다.
방송사가 시청율과 광고수주만 생각하고 실력있는 성우양성 싹을 없애버린 탓입니다.
일본은 자체 애니메이션이라는 탄탄한 기반이 있어 그나마 탄탄하고
서양은 영어자막 읽기가 어려워 영어권 사람들도 자막 싫어합니다. 그래서 더빙이 발달했습니다.
은근은근
IP 39.♡.17.51
11-08 2025-11-08 11:10:11
·
저는 원어/한국어자막을 더 선호합니다. 실제 목소리와 감정 연기가 사라져서, 원작의 분위기나 미묘한 감정 표현 전달이 왜곡될수도 있어서요..
질풍Nev
IP 171.♡.234.241
11-08 2025-11-08 11:10:59 / 수정일: 2025-11-08 11:11:45
·
우리나라는 8-90년대 TV 외화 더빙을 많이 하던 시절 성우들 실력이 매우 좋았지만,
우리나라 사람들이 원어 버전을 더 선호한는 취향으로 인해서 더빙판 영화,시리즈물이 많이 사라진 뒤로
현재는 성우들이 애니메이션에 특화되어 발전되어버려 외화더빙에는 뭔가 어색함이 생기더군요.
흑화한곰탱이
IP 182.♡.60.104
11-08 2025-11-08 11:33:40
·
심지어 한국 컨텐츠도 자막이 있어야 보기가 편해요....
청룡인
IP 147.♡.133.17
11-08 2025-11-08 11:44:34
·
저도 개인적으로 자막이 좋더군요
연기력이 출중한 성우분들이 계시지만 더빙판은 스테레오타입이 되어버리는 느낌이 들더라고요
꾸탱
IP 183.♡.144.62
11-08 2025-11-08 11:47:00
·
애초에 더빙을 선호안해서 넷플도 안하는 그런 상황인거같습니다
야근싫다
IP 221.♡.177.98
11-08 2025-11-08 12:42:18
·
저는 더빙을 선호해서 일본어 더빙있는데 한국어 없으면 싫어요 눌러줍니다.
judosan
IP 202.♡.90.162
11-08 2025-11-08 14:41:43 / 수정일: 2025-11-08 14:41:57
·
가끔 자막보면 구글번역? 인가 할때도 있습니다.
뭔가 어색하고 직설적이어서
wither91
IP 106.♡.11.72
11-08 2025-11-08 15:47:26
·
TTS가 이렇게 발전했는데 성우 안써도 어떻게든 할 수 있잖을까요?
써클저크스
IP 58.♡.231.192
11-08 2025-11-08 18:34:22
·
전 더빙이 좋아요
저에게 물더와 스컬리는 한국말하는 사람 ㅎㅎㅎ
못난이
IP 211.♡.199.61
11-08 2025-11-08 18:34:36
·
게임은 더빙을 선호하는데 영화는 성우연기가 배우만큼 받춰줘야 더빙으로 보게되네요
우정인건가
IP 211.♡.139.57
11-08 2025-11-08 19:36:39
·
한국시청자는 자막을 좋아합니다.
뿌뽀
IP 49.♡.112.6
11-08 2025-11-08 21:40:45
·
진심 정말 레알 제발좀 더빙좀 많이 해줬음 좋겠어요.
일할때 모니터 구석에 영상틀어놓고 들으면서 일하는경우가 많아 더빙을 선호하거든요.ㅜㅜ
다른나란 더빙 엄청 해주면서
울나라만 잘 않해주는거 진심 짜증나요
Different™
IP 39.♡.58.145
11-08 2025-11-08 22:35:12
·
전 더빙이면 안보고 자막버전을.. 취향차이죠 ㅎㅎ
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.