한자가 지배하던 세상과 영어가 지배하는 세상은 다릅니다.
한자를 알고 한문을 알아야 문맹에서 벗어나는 시대에서
한자를 알아야 제대로 된 문해가 가능했던 국한혼용시대를 지나
지금은 한자 전용시대라 한자를 알면 좋지만, 한자 없이도 충분히 제대로 된 문해가 가능합니다.
한자교육이 문해력에 도움이 된다는 주장에는 동의하지만,
이미 시대는 한자교육이 커버 할 수있는 시대를 지났습니다.
한자를 몰라서 불편할까요
영어를 몰라서 불편할까요.
한자가 지배하던 세상과 영어가 지배하는 세상은 다릅니다.
한자를 알고 한문을 알아야 문맹에서 벗어나는 시대에서
한자를 알아야 제대로 된 문해가 가능했던 국한혼용시대를 지나
지금은 한자 전용시대라 한자를 알면 좋지만, 한자 없이도 충분히 제대로 된 문해가 가능합니다.
한자교육이 문해력에 도움이 된다는 주장에는 동의하지만,
이미 시대는 한자교육이 커버 할 수있는 시대를 지났습니다.
한자를 몰라서 불편할까요
영어를 몰라서 불편할까요.
이래저래 외우긴 해야하지만 조합이 되니까요
영어 배우자고 라틴어 공부하자는 주장입니다.
저도 상용한자는 다 암기하고 있는데 택도 없습니다.
가족, 민족의 '족族'의 뜻을 이해한 사람이 족벌(族閥) 이나 혈족(血族)같은 단어를 처음 봤다고 했을 경우 이해의 영역이죠. 고족대가(古族大家) 같은 단어를 한자를 아는 사람이 '이해'하는 것과, 한자를 모르는 사람이 '외우는' 차이이기도 하고.
뭐, 암기한 단어만 써도 충분한 사람은 암기만으로 충분하겠죠. 새로운 단어를 계속 마주치고 해석해야 하는 지적 활동을 해야 하는 사람은, 각각의 뜻을 알고 새롭게 조합해서 뜻을 푸는 능력까지 필요할 테고.
참고로 영어의 경우도, 그냥 단어를 무조건 외우는 게 아니라 (라틴어 및 다른 단어들에서 유래한) 각 단어의 원형을 외우는 걸 더 강조하던데요.
고족대가라는건 사자성어라 한자로 써놔도 뭔뜻인지 모르겠습니다만...
한자 몰라도 되요. 쓸데 없이 새로운 단어 대부분 동음이어의민 만들어 내는게 한자입니다.
"뭐, 암기한 단어만 써도 충분한 사람은 암기만으로 충분하겠죠. 새로운 단어를 계속 마주치고 해석해야 하는 지적 활동을 해야 하는 사람은, 각각의 뜻을 알고 새롭게 조합해서 뜻을 푸는 능력까지 필요할 테고."
라고 쓴 댓글의 명쾌한 실제 사례를 보여주셔서 감사합니다.
대부분 단어는 원조 단어가 있어요, 세계 다양한 문화에서 유래된 원조 단어를 사용하면 됩니다. 글로벌적으로 사용되는 단어죠.
한자의 문제는 이걸 다 한자로 새롭게 만드는게 문제입니다. 국제적으로 고립되죠.
사용하는 단어는 시대마다 변합니다. 한자보다 영어를 쓰는게 더 이롭습니다.
"대대로 자손이 번성하고 세력 있는 집안" 이군요. 아니 이걸 풀어서 쓰면 되지
왜 또 단어를 만듭니까?
이래서 한자는 없애애 하는겁니다.
社會와 會社의 차이를 한자 지식을 바탕으로 어떻게 이해하는지 설명해보시죠.
이해를 한 것도, 풀이를 한 것도 아닙니다.
한자 하나에 달린 수많은 뜻과 용법중에, 무지한 자신이 아는 아주 좁은 용례만을 이용해 '짐작'한 후, 그 짐작이 맞으면 뿌듯해 할 뿐 인거죠.
명징, 직조 논란 때
'손가락 잠깐 두드리면 검색이 되는데 그것조차 안 한다'며 비난했던
그 '짐작'이나 하는걸 뭐 대단하다고 내세웁니까?
화자도 다수의 이해를 구해야하는 메세지는 쉬운말로 구성하는게 맞고, 청자도 지가 모른다고 화내지 말아야죠
여담입니다만 수학용어는 전부 영어로 바꿀필요는 있다고 봅니다.
아이들에게도 따로 시키고 있습니다
특히 한국어 이해뿐 아니라 각종 교과서나 전문서적 읽을 때 꽤 도움이 됩니다.
영어 공부한다고 한자 안 하는 것이 아니라 둘 다 해야죠.
한자는 한자이고, 영어는 영어죠
지금 메인은 아무래도 영어가 되겠지만
한자 왜 배우냐는 사람에게 ... 배우지 말라고 합니다. 싫다는데 뭐 굳이 ^^
지금으로선 효율이 너무 떨어지는 것이 되었습니다.
정작 중국에서도 안 쓰는 문자인데다 읽기와 쓰기가 거의 분리되는 수준의 문자라
배운다고 쓰기가 가능하지도 않고 이러다 보니 안 보면 금방 잊고요.
학생들의 Sns 커뮤 시간 낭비부터 극복해야할 과제를 가진 상호 협력해야할 관계입니다
다만, 한글로 표기된, 한자에서 유래한 단어의 뜻은 모르면 불편하죠. (ex_학생, 유래, 불편 등..)
사실 상용한자 가지고 제대로 읽고 쓰기 안되요. 상용한자 암기하는것도 어렵습니다.
옆에서 보는 사람이 민망해질 정도로 아예 오해하는 정도가 되는 상황 쯤 되면
한자를 모르는 것은 본인의 손해 아닌가 싶습니다.
굳이 한자 지식까지 가지 않고, "국어"의 영역 아닌가 싶습니다.
문장을 많이 읽어 단어를 많이 알고, 동음이의어라고 하더라도 문맥을 알고 있으면 그 단어를 구성한 한자가 뭔지 하나도 몰라도 의미를 알수 있습니다.
한자를 아느냐 모르느냐의 문제가 아니라 SNS의 범람으로 문장을 읽는 경험의 부족에서 발생한 현상으로 보입니다.
어휘력의 부족은 한자교육의 직접적인 연관성이 없습니다.
분야를 가리지 않고 다양하게 한달에 책 100권씩 읽는 사람이 있다고할때
그 사람은 한자를 전혀 모르고, 평생 접한적이 없어도 문해력이 절대 떨어지지를 않죠.
어휘력과 문맥에 의한 이해도가 높아야 문장에서의 단어 뜻을 아는 것이지 chinese character랑은 상관 없습니다
하지만 이런 한자 시대는 끝났다는 전제에는 동의합니다. 그리고 AI agent 시대 진입을 앞둔 시점에서는 한자의 필요성은 근대적이라 생각까지 듭니다.
다른 언어도 지난 출장때 스마트 글라스 또는 무선 이어폰으로 세미나에 참석해 보니 베트남어임에도 충분히 실시간으로 의미가 전달되는 통역이 가능함에 놀라기도 했습니다. 영어라면 더 매끄럽지 않았을까 생각도 해봅니다만.....이제 AI agent 시대에 언어 장벽은 크게 낮아지지 않을까 생각해봅니다.
이것을 특정 문자나 언어로만 볼 것이 아니라 우리의 역사라는 측면으로도 보면서 적절한 교육 방법을 찾아야 할 필요성은 있다고 봅니다
요즘은 ai의 발전으로 스캔 한번으로 다 되니 그거 꼭 알아야 하냐 라고 한다면, 참 답이 없는 주제가 되기도 하지만 말이죠
대부분은 뜻을 아니까, 한자 해석을 뜻에 맞게 끼워 맞춥니다.
게다가 한자 해석을 뜻에 우겨 넣으려고 해도 곤란한게 1/5는 됩니다.
이런 상황이기 때문에, 한자의 장점이라고 떠드는것들은 전부 말도 안되는 소리입니다.
그 사람들이 자기에게 유리한 것만 취사 선택해서 기억하는것일 뿐이죠.
한자 타령하는 사람들은, 자기가 뜻에 해석을 끼워 맞췄다는 사실을 인지 못 합니다.