We're goin' up, up, up, it's our moment
You know together we're glowing
Gonna be, gonna be golden
Oh, up, up, up with our voices
영원히 깨질 수 없는
Gonna be, gonna be golden
이런 가사가 있는데
여기서
You know together we're glowing
영원히 깨질 수 없는
이 두 가사가 뭔가 듣기에 비슷하게 들리네용?
하도 케데헌에 대한 이얘기 저얘기를 많이 듣다보니
이젠 별게 다 맞는 거 같습니다. ㅋㅋㅋ 😂😂😂😂
작사가들은 가사가 어떻게 들리는지를 중요하게 여기지않나요
나아가 일부 작사가들은 그 노래를 부르는 가수가 어떤 발음을 할 때 돋보이는지, 그 창법과 어울리는지 고민해서 쓴다고 하는거 보고 대단하다고 생각했습니다.
이전 우리나라 노래들은 한국어 가사 중 포인트를 줄 때 영어 가사가 들어갔는데, 그게 역전된 현상을 보니 참 격세지감을 느낍니다 ㅎㅎㅎ
우연이 아니고 맞춘거고 발음도 비슷하게 하라고 디렉팅 했을겁니다.
바다가 부른 버전 보면
영원히 깨질 수 없는 저 부분 정말 좋습니다.
바다 특유의 발음과 목소리가... 뭔가 울컥하게 합니다. ㅎ
최근에 요버전도 봤는데 커버보는 재미가 생기네요