다른 이야기로는, "Then, of course, there’s the mildly infuriating lowercase N in the otherwise capitalized Eleven. “One theory is that Thompson’s wife thought the logo seemed a little harsh with all capital letters and suggested that the capital ‘N’ be changed to lowercase so the logo would look more graceful,” 7-Eleven, Inc. tells Reader’s Digest."
번역기 : 세븐일레븐은 리더스 다이제스트에 "한 가지 이론은 톰슨의 부인이 로고가 모두 대문자로 약간 거칠다고 생각했고 로고가 좀 더 우아해 보일 수 있도록 대문자 'N'을 소문자로 바꾸자고 제안했다는 것이다"라고 말했다.
다른 이야기로는,
"Then, of course, there’s the mildly infuriating lowercase N in the otherwise capitalized Eleven. “One theory is that Thompson’s wife thought the logo seemed a little harsh with all capital letters and suggested that the capital ‘N’ be changed to lowercase so the logo would look more graceful,” 7-Eleven, Inc. tells Reader’s Digest."
번역기 : 세븐일레븐은 리더스 다이제스트에 "한 가지 이론은 톰슨의 부인이 로고가 모두 대문자로 약간 거칠다고 생각했고 로고가 좀 더 우아해 보일 수 있도록 대문자 'N'을 소문자로 바꾸자고 제안했다는 것이다"라고 말했다.
https://www.rd.com/article/7-eleven-logo/#:~:text=%E2%80%9COne%20theory%20is%20that%20Thompson%27s,So%20there%20you%20have%20it.
(출처 : 리더스다이제스트 / RD)
ㅇ오우아....디자인의 중요성이네요.
결국 예뻐서 일겁니다.
세븐일레븐에 장비 납품까지 했었는데 ㅎㅎ