우리는 저 귀 안 씀 歸 이거 씀
저건 한자가 아니라 중국어임
드라마는 재밌게 보고 있는데.. 중국 색채가 묻었다는 의혹이 꼭 헛된 말은 아닌 듯 .
자막 표기라도 세심한 송출이 필요해보임.
https://etoland.co.kr/bbs/board.php?bo_table=etohumor05&wr_id=2491267
==============
작가가 여기 유저분 사촌 동생이라는데 이런것도 알려주시면 좋을듯요.
우리는 저 귀 안 씀 歸 이거 씀
저건 한자가 아니라 중국어임
드라마는 재밌게 보고 있는데.. 중국 색채가 묻었다는 의혹이 꼭 헛된 말은 아닌 듯 .
자막 표기라도 세심한 송출이 필요해보임.
https://etoland.co.kr/bbs/board.php?bo_table=etohumor05&wr_id=2491267
==============
작가가 여기 유저분 사촌 동생이라는데 이런것도 알려주시면 좋을듯요.
간체 쓰는 데는 중국 뿐.
중국 안묻었다고 핑계 댈 수가 없겠네요.
좀 꺼려지네요
돌아갈 歸가 잘 안 알려진 한자는 아닙니다. 단순 부주의라기엔 쎄합니다. 우리나라에서 쓰이는 한자는 잘 모르는데 중국식 한자는 안다?
글자보다는 저 물귀원주라는 말 자체가 낯선 단어라는 뜻이란거죠
중국식 한자라고 알고 썼다기 보다는 그냥 저 단어검색해서 나온 한자 아무생각없이 쓴게 아닌가라는 추측입니다
사극 자막 제작자가 저런 정도의 한자도 모른다면 그또한 심각한 문제네요.
모를수도 있다 봅니다.. 개개인의 생각 차이겠죠
검색해서 나온 뜻과 한자가 같으니 같은거겠거니 충분히 생각할 수 있다고 보고요
따지고 들자면 문제제기 할 수도 있겠지만
저것만 가지고 중국 묻었네라고 단정해서 말하기는 어렵다 봅니다
문제를 알려주고 정정해달라고 요청하면 될일이지 이렇게까지 몰고가는게 이해가 안가네요
시국이 안좋다보니 마음의 여유가 없어진거 같습니다
일단 작가가 쓴건지 다른 관련자가 쓴거지는 모르겠고요
그냥 전체 사자성어로 봤을때 낯선단어라는 의미입니다
물론 검토를 면밀히 해서 주의를 기울였다면 알 수도 있었겠지만 저는 단순 실수일수도 있을 것이다라고 생각한 거고요
앞으로의 행보를보면 실수인지 의도적인지 알 수 있겠죠
중딩인데 한문시간에 이미 배웠는데요..?
작가가 이과 지망생인 저보다 한자를 못하는건 좀,,
우선 네이버와 다음, 네이트 검색은 "중국어" 사전이라고 명시하고 있습니다.
줌과 구글은 한자 정보가 안나옵니다.
요
개인적 필기체 형식으로 쓰일 뿐이고, 국가 공인 한자체로 쓰인 건 중국이 공산화된 뒤 1964년 부터이고
그걸 간자화라고 부르고, 위키 백과에 의하면 간자화는 중국과 싱가폴 두 국가만 쓰고 있다네요.
지금도 한자만 쓰는 대만과 한자가 없으면 안 되는 일본, 한글 전용화 하고 한자를 부수적 표기문자로 쓰는 한국은
간자화를 한자 표기체계로 안 씁니다.
간자화를 배우고 써야 하는 사람은 중국어 공부하는 사람과 중국과 교류 많이 하는 사람들입니다.
중국인도 자신들의 1960년 대 이전의 모든 서적과 문서를 읽고 해독하려면 반드시 정자체 한자를 배워야 합니다.
문자 표기방식은 표준의 확립이고 강제성이 뒤따릅니다.
한국인은 2천년 간 정자체 한자를 썼고 우리식대로 정자체 한자를 계속 써야 한다고 봅니다.
歸(우리가쓰는 한자), 归(간체)
다음엔 재미있는 작품으로 다시 뵙기를 ..
유저 분 동생이 작가라 하셔서 관련 글에는 댓글 안 달려고 했습니다만
고증 파괴도 정도껏 해야지 이 정도면 사극을 표방하지 말았어야 한다고 생각하거든요.
김혜수 배우 오랜 팬인데 배우님한테 화가 날 정도였습니다. 이런 작품을 왜 선택했나 하구요.
제가 아는 것 동생이 친중 행태는 옛날 천녀유혼의 왕조현 좋아한것 정도?
그냥 재미로 보시면 좋겠네요.
중국어도 잘못하는데 ㅋ
재미가 없어서 안보게 되네요.
죄송해요.
너무 너무 재미가 없어요. ㅠㅠ
아예 처음부터 동생이 작가라고 티를 내지 마셔야 하지 않으셨나 싶습니다 작품을 떠나 회원 동생분 작품이라고 다들 응원하셨는데이정도 이슈가 생기면 피드백이나 해명정도는 전달해 주시는게 어떨까 싶네요
이해되지 않네요.
중국 신경쓰기 시작하고 멀쩡한 작품이 없던데 어떠려나요.
앞으로 이 제작사 사극은 맘편히 보기는 어려울 것 같습니다
없다면.. 드라마 시청 패스 할려 합니다.
이런 사실을 알고 나서는 또 다른 것에도 그러지 않을까 앞으로 진행에 의구심이 생기네요.
전지현 중국묻혀 망하게하더니 이젠 김혜수까지 보내려 하는구나.
우리가 옛날부터 쓰고 있던 사자성어도 종종 지금 중국이 쓰는 성어로 바꾸는 일도 사실 좀 꼴불견입니다.
우리가 쓰는 한자는 비록 그 뿌리가 중국 한족이기는 하지만(뭐 어떤 사람은 이게 동이족이 만들었다는 둥 하는 얘기도 하지만 그건 딱히 밝혀진 바도 아니고 여기서 핵심은 아니므로 제쳐 두고...) 우리도 오래 써 왔던 우리 문화의 일부이기도 하다는 점 때문입니다.
제가 알기로 '슈룹'이 중국을 다룬 드라마도 아니고 옛날 조선시대 쯤이 배경이면 한자를 써도 그 때 한자를 쓰는 게 맞는 거지, 느닷없이 현대 간체자가 나올 개연성이 없다고 봅니다.
바로 고쳤다고는 하네요.
흠.. 전 1,2편 다 넘 재밌었고 조선구마사처럼 대놓고 태조 이성계를 왜곡하고
중국의 음식 문화를 억지로 집어넣은것도 아니고
이 건 하나가지고 그러기엔.. 좀 섣부를수도 있을거 같아요.
단순 검색실수 였을 가망성도 있으니까요.
전 더 두고 볼라구용..
저도 검색해보니 바로 수정했다고 나오길래 일단 단순실수라고 판단했습니다.
물귀원주라고 한글로 써놓고 봐도 어떤 한자일지 대충 짐작이 되는거 보면 무협지에서 본 적이 있는 듯도 합니다.
얘들은 그냥 중국 남부애들인데 공산당이 쳐먹고 공정을 통해 나온 족보 없는 것들임.
중국? 우리가 말한 중국의 지배민족은 선비족,만주족,몽골족이 지배민족으로 있었던 나라죠.
그냥 우리는 동국, 걔들은 가운데 있던 나라라서 중국이엿던것이죠. 하위 민족이 화하족이였고 둔갑하여 통칭하여 한족이라하는데, 걔들 원래 역사도 아니고 참. ㅋㅋ
번체를 한자 문화권에서 다 쓰는게 아니잖아요??
중국어 오래 공부하셨으니 잘 아시겠지만, 중국이 간체자를 만든 이유를 잘 아시잖아요?
원래의 한자가 너무 복잡하고 어려우니, 배우고 익히기 쉽게 간략화하여 만든 문자가 간자체죠.
그들의 생활상 언어에 대응하여 만든…
타 국가는 사용하지 않는 그들만의 글자, 곧 중국어죠.
제작진이 검색해서 나온 아무 한자나 골라서 자막 입혔어도 문제
라고 봅니다
>> 지금 중국 공산당 역사서에 나오는 고대 '중국'과는 다릅니다!.
특히나 중국 공산당의 최대민족인 한족(화하족, 중화민족의 '화')은 , 하위 노예민족 한족으로, 어떻게 지배민족인 몽골족,만주족(청),선비족(명)의 역사를 먹을 수 있나요? 집에서 일하는 상것이 주인집 역사를 먹은 꼴입니다'ㅅ')~놉놉
만주족,선비족은 한국인이라고는 할 수 없지만 위로 올라가서 조상으로 치면 한민족과 같은 족보죠. 한족(??) 얘들은 족보도 없는 상것들이 모든게 다 지들 역사라고 하는것을 경계해야합니다'ㅅ')
인구만 많아서 역사를 꿀꺽 먹는 것입니다~. 이제 다수를 차지했고 그쪽나라 일이니 뭐라 할 수없지만'ㅅ')
근본없는 상것 한족들이 까불면 회초리를 둘 줄을 알아야 합니당
이렇게 한번 지적을 당했으니, 이 후부턴 상당히 신중을 가할거라 봅니다.
개인적으로는 후자가 아닐까 생각합니다.
네이버에 물귀원주라고 치면 검색창 제일 위에 이미지처럼 뜨는데, 아무생각 없이 저걸 한자라고 생각하고 자막 작업을 한것이 아닐까 추측해 봅니다.
뉴스 보니까 지금은 한자를 바꿨다고 하는 것 보니까요.
어째든 세밀하지 못하거나 꼼꼼하지 못한 것은 맞으니 혼나야 하는 것은 맞습니다.
그 나라가 중국이라 문제가 되는거지.. 어떤 나라를 염두에 두고 제품을 만드는 경우는 흔하지 않나요? 그 나라 사람들이 특별히 좋아하는 디자인을 만든다던가 하는.. 물론 이 중국어는 제작진이 많이 고민하지 않고 만들었다에 한표이긴 합니다만...