스모킹건은 결정적 증거라고 잘 번역되어 있네요. 뉴스에서 저런식으로 글을 내 준다면, 사람들은 좀 더 알아듣기 쉽겠죠. 쌈지무선망은 뭔가요? 영어도 아니고 한글도 아니고 쌈지라니..... 3g무선망 이렇게 말할걸 저리 말한거 같은데..... 공유무선망이라고 정정하면 되죠. 그리고 어떤 것은 순화시켜 사용하면 되고, 어떤 것들은 일상에 사용하지도 않는 단어니 없애버려야 되죠. 왜 굳이 일상생활에 쓰지도 않는 단어인데, 순화어를 만드나요? 언어는 필요에 따라 만들어져야 됩니다. 되도록이면 그리 많은 설명이 붙지 않아도 될 말이니 가능하면 구어적 표현인 문장으로 표현을 많이 하도록 장려해야 되죠.
grayfox01
IP 183.♡.73.202
06-08
2022-06-08 01:55:16
·
파파라치는 민간출신 감시자? 정도로 적당히 번역하면 될거 같은데요?
IP 59.♡.188.114
06-08
2022-06-08 01:55:22
·
무장님,.. 태클걸어서 죄송합니다만 퍼오신 짤은 윾튜브가 운영하는 일베급 사이트입니다 ㅜㅜ..
이게 제가 ...편향되어서 그런건지...
아주 어색해서 오글 오글 하네요
딱 1990년대 말~2000년대 초반에 이런 순화어 홍보를 전개했으면 좀 바뀌었을것 같습니다
그래 이거다!!!
그래서 만들어진거겠죠ㅡㅡㅡ;;
노력은 인정합니다
저희 부모님만 해도 뉴스 보면 영단어들 때문에 이해도가 낮더라고요.