CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·주식한당 ·아이포니앙 ·일본산당 ·방탄소년당 ·MaClien ·자전거당 ·안드로메당 ·개발한당 ·이륜차당 ·소셜게임한당 ·AI당 ·나스당 ·가상화폐당 ·소시당 ·위스키당 ·젬워한당 ·오른당 ·노젓는당 ·PC튜닝한당 ·스팀한당 ·패스오브엑자일당 ·냐옹이당 ·바다건너당 ·육아당 ·와인마신당 ·골프당 ·클다방 ·디아블로당 ·야구당 ·IoT당 ·키보드당 ·찰칵찍당 ·달린당 ·리눅서당 ·날아간당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·AI그림당 ·사과시계당 ·배드민턴당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·캠핑간당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·콘솔한당 ·요리한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·갖고다닌당 ·이브한당 ·패셔니앙 ·물고기당 ·도시어부당 ·FM한당 ·맛있겠당 ·포뮬러당 ·걸그룹당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·덕질한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·영화본당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·라즈베리파이당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·테스트당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·여행을떠난당 ·터치패드당 ·트윗당 ·창업한당 ·VR당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·WOW당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

모두의공원

일본 이름은 일본발음대로, 중국 이름은 우리발음대로? 18

2011-04-26 17:42:39 210.♡.194.114
sheknown

아래 유역비 이야기를 보고 갑자기 떠오른 의문입니다.

 

예전엔 일본 이름도 그냥 한자 읽듯이 '이등방문' 이런 식으로 썼던걸로 기억합니다.

 

언제부턴가 '이토 히로부미'로 쓰게 됐죠.

 

중국 이름도 한자고, 일본 이름도 한자인데 다르게 표현하는게 신기합니다.

 

주윤발, 양조위도 저우룬파, 량차오웨이 등으로 쓰여진 것도 보긴 했는데, 드문 것 같네요.

 

아마도 국립국어원 같은데서 정해놓은 표준이 있는거겠죠?

sheknown 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [18]
별빛고양이
IP 211.♡.171.58
04-26 2011-04-26 17:43:22 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
유역비는 류이페이~
Chadi
IP 121.♡.124.81
04-26 2011-04-26 17:43:55 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
중국이름도 엄밀히 말하면 중국쪽 발음으로 해야한다고 알고잇습니다
그래서 언젠가부터 신문에서는 성룡을 청룽 , 주윤발을 저우룬파 이런식으로 쓰고 있죠
삭제 되었습니다.
빅언킽호
IP 211.♡.6.134
04-26 2011-04-26 17:44:08 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
중국원발음은 발음하기가 어려워서? 중국식이름과 일본식이름을 구별하기위해? ⓐ
사없사나
IP 147.♡.157.64
04-26 2011-04-26 17:44:34 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
요즘은 그래서 중국식 발음으로 많이 쓰더군요...
ccc99
IP 141.♡.237.67
04-26 2011-04-26 17:44:42 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
신문에서는 중국 사람 이름도 발음대로 씁니다.
우리 말로 쓰는건 인지도 때문이죠. 중국인의 이름 구조가 우리와 같으니 더 쉽게 인식할 수도 있구요.
흑몽
IP 118.♡.23.222
04-26 2011-04-26 17:45:23 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
요즘은 대부분 중국원음 그대로 부르고 있습니다.
sheknown
IP 210.♡.194.114
04-26 2011-04-26 17:46:29 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
공식적으론 본래 발음대로 쓰는게 맞는거군요.
리스
IP 115.♡.106.149
04-26 2011-04-26 17:46:37 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
옛날부터 쓰던 홍콩 배우 이름들은 그렇다 치고
중국 정치인들은 발음 그대로 쓰지 않나요? 등소평/덩샤우핑, 모택동/마오쩌뚱

근데 홍콩출신 배우 이름은 북경어 발음이 아니라 광동어로 해주는게 또 예의일듯
삭제 되었습니다.
피곤한금붕어
IP 24.♡.209.233
04-26 2011-04-26 17:47:10 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
요즘 대부분 원어 발음 으로 바뀌었습니다. 일본이던 중국이던
머스타드
IP 165.♡.3.119
04-26 2011-04-26 17:47:13 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
중국인의 이름의 경우 신해혁명을 기준으로 그 이전 시대의 사람이면 우리식 발음, 그 이후 사람이면 중국식 발음으로 읽는다고 알고 있습니다.
sheknown
IP 210.♡.194.114
04-26 2011-04-26 17:49:17 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
Paranal님 상세한 설명 감사합니다. ^^
삭제 되었습니다.
머스타드
IP 165.♡.3.119
04-26 2011-04-26 17:50:31 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
위의 Paranal님께서 써주신 외래어표기법의 1항에서 과거인과 현대인의 구분 기준이 신해혁명입니다.
샤아
IP 118.♡.222.186
04-26 2011-04-26 17:51:27 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
정말 몰라도 되는것이니 그냥 듣고 넘기셔도 됩니다,

물론 정해진 규정이 있습니다.

1. 중국의 인명은 신해혁명 (1911)을 기준으로 과거인은 종전의 표기대로, 현대인은 원칙적으로 중국어 표기를 따릅니다,

이때 필요한 경우 한자를 병기합니다,

아마도 공자, 왕안석 과 같은 경우와 후진타오가 대표적이겠네요.

2. 중국의 지명의 경우 역사지명으로 현재 쓰이지 않는것은 우리 한자음대로 ( 장안 ) 현재 지명과 동일한것은 중국어 표기법대로 ( 텐진, 베이징 ) 표기하고 필요한경우 한자를 병기 합니다,

3. 일본의 인명과 지명은 과거 현대 구분없이 일본어 표기법에 따르는것이 원칙입니다,

( 도요토미 히데요시 O 가고시마 O )

( 풍신수길 X 녹아도 X )

4. 중국및 일본의 지명 가운데 한국 한자음으로 읽는 관용이 있는것은 이를 허용 합니다,

도쿄, 동경
교토, 경도
상하이, 상해
타이완, 대만
황허, 황하

5. 동남아시아의 말에 된소리 발음은 일반화되어있는것을 고려하여 된소리로 발음되는것을 된소리로 적습니다,

호찌민, 푸껫, 자카르타, 쿠알라룸푸르.




아이패드로 쓰려니 죽겠군요.
샤아
IP 118.♡.222.186
04-26 2011-04-26 17:52:25 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
마침 공부하던 부분이라 책보고 죽도록 쳤더니 허탈하군요.

소주 좀 -_-;
sheknown
IP 210.♡.194.114
04-26 2011-04-26 17:54:23 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
샤아님. 많은 도움이 되었습니다. 고맙습니다. ^^
머스타드
IP 165.♡.3.119
04-26 2011-04-26 17:54:34 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
샤아님// 소주는 쑤저우...... ((((( -_-) 후다닥
ONAIR
IP 123.♡.122.56
04-26 2011-04-26 18:10:58 / 수정일: 2017-04-30 03:02:13
·
오스트레일리아를 호주 라고 하는것도 중국식 표현인 아오대리아 를 줄인 아오조우를 한국식 으로 발음 한거죠.
미국은 일본의 메이리지안헤송구오 를 줄인 메이구오 에서 미국이 되었구요.

이런것 범 국가적으로 캠페인 이라도 해서 고쳤으면 합니다.
명수형
IP 122.♡.193.49
04-26 2011-04-26 19:11:10 / 수정일: 2017-04-30 03:02:14
·
이등방문이 아니고 이등박문(伊藤博文)입니다. 조크였으면 패스!
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.