나온지 20년도 더 된 게임같은데..
관심을 갖고 번역해주시는 분들이 계신다는게 신기합니다.
어릴때 그 당시 슈로대 즐기시던 분들
지금은 다들 중년이 되셨을텐데 말입니다.
20년전에..전역하고 4차 로봇대전 한글판을 했을때 감동의 쓰나미가 몰려왔었죠.
쿠를합할까
어느 능력자분이 나타나서 F&F완결 번역해주시면 정말 좋겠습니다만..염치없죠..
나온지 20년도 더 된 게임같은데..
관심을 갖고 번역해주시는 분들이 계신다는게 신기합니다.
어릴때 그 당시 슈로대 즐기시던 분들
지금은 다들 중년이 되셨을텐데 말입니다.
20년전에..전역하고 4차 로봇대전 한글판을 했을때 감동의 쓰나미가 몰려왔었죠.
쿠를합할까
어느 능력자분이 나타나서 F&F완결 번역해주시면 정말 좋겠습니다만..염치없죠..
"인격은 세파속에서 완성되고 재능은 고독속에서 피어난다" "외로움이나 불안은 존엄한 개인으로 살아가기 위한 대가인 것이다. " “훌륭한 삶이란 사랑에 의해 고무되고 지식에 의해 인도되는 삶이다.” "지조-오직 사람과 역사 앞에 부끄럽지 않기를 소망한다"
요즘 번역기들이 좋아져서 대사량보다는 시스템상으로 한글폰트 적용하는게 문제일듯..