방금 마트에서 밀키스 페트사는데 사은품 껴있길래 사와서 뜯었어
근데 신년용 용돈봉투라는데
happy chinese new year 라고 돼있음
구정이 영어로 차이니즈뉴이어라 하더라도 국내유통용인데
그냥 happy new year였으면 좋겠는데
내가 너무 요새 개X같은 -참- 때문에 예민한거냐?
개드립 - 롯데음료 사은품 모냐.. ( https://www.dogdrip.net/306048891 )
----------------------------------------------------------------
오... 중국의 따뜻한 젖꼭지를 빨려는건가요...?
그래도 국내 내수용 물건에 Chinese New Year는 좀 심하게 부주의했다싶네요..
진짜 한자도 근하신년이 아니고 중국어네요 ㄷㄷㄷ
맞네요.
한국에서 쓰는 한자문구도 아니고 더더욱 중국식 간체자를 신년 연하용으로 쓰지는 않죠
물론 그냥 new year면 충분했습니다.
상상도 안되네요
우와 저거 쓴 사람은 뜻이 뭔지 알고 썼을까요?
현재 준비중에 있습니다 ㄷㄷㄷ
일베가 일부러 저런거 아닐까요?
다들 아시는게 신기
비치 파티 (Bitch) 사건도 있지 않았나요?
브레이킹베드 : "Yo. Bi*Ch "
물론 외주준 봉투 업체의 실수도 있기는 하지만 이건 기본적으로 롯데 부서 담당자가 확인 해야죠.
롯데 홍보부 담당자는 회사 어떻게 계속 다닐런지 모르겠습니다.
중국애들이 CHINESE 쓰는 거야 그러려니 해도 쟤네들은 ;;;;;;;;;;;;;;;
설렘 (0)
일 진짜 못하네요 ㅋㅋㅋ
국내 업체에 인쇄 맞겼을 건데... 원본을 저렇게 줬다는건... 내부직원이 한국인이 아니라는 건데...
즐거울 락(樂)자도 중국식 한자인 乐이고
한글이 없었으면 중국판매용으로 착각할 수준이네요
공식명칭이 Lunar New Year입니다.
중국인들만 우겨우겨 차이니즈 뉴이어라고 쓰고 사람들은 루나 뉴 이어 라고 고쳐주고 합니다.
Chinese라니... ㄷㄷㄷ쪽수가 워낙 많으니 계속 떠들고 다니기만 해도 그렇게 정해지겠네요 무섭습니다.
원가 절감인가봅니다.
그냥 카드에 이미 찍혀있는거+중국산.. 이게 더 싸네? ㅎㅎㅎ
굳이 저기다 영어를 써야 할 이유가??? (영어 못하기로 유명한 롯데에서 ㅋㅋㅋ)
대놓고 짱x네요.
Chinses New Year도 자주 쓰이는 표현일텐데요.
그 밑에 Year of the Ox 라고도 써 있는데, 십이지신도 근본이 중국 아닌가요?
국제적으로 자주 쓴다는 의미였습니다.
그래서 우리나라 제품이라면 Lunar New Year가 더 적합하다는 말을 붙히기도 했고요.
중국이 자국을 Chinses 표시한다고 우리나라를 표시하는데 Chinses를 쓰면 적합성을 따지기 전에 틀린거죠....
외국 기억들도 저거보다는 더 국제적인 입장과 눈치를 봅니다. 블리쟈드의 overwatch 같은 게임서도 spring festival 또는 lunar new year라고 표기하지 chinese new year 라고 쓰지 않죠. 하물며 롯데는 스스로 한국기업이라고 주장(?)하고 있잖아요
전 Korean New Year 라고도 이야기 하고 있습니다 ㅎㅎ
담당자가 제대로 봤어야죠~
(주) 비피아이 대표이사 임태동 과천시 금하로 458 701호: 사원수 3명 : 사업자번호 619-88-*****
임대사업자 광명시 금하로 458 701호 대표자 최진수
까보면 뭔가 큰게 나올수도 있갰네요
그동안은 그냥 손에 집히는대로 샀지만.
참고로 20대때 을지로 전산실에 있었습니다.
아 그때 생각하면 참 대단한 곳이였죠
중국거 그냥 사다가 뿌린듯.
도대체 롯데는 왜 저런거죠?
한국에 파는 제품에 저렇게 넣을 이유는 없겠지만서도요
Lunar new year가 공식적인 표현 아닌가 싶네요
중국인들이 우기는데, 다른 나라에서 온 사람들이 우리도 구정 축하하는데 왜 중국? 이라고 하고
결론은 Lunar New Year가 공식 명칭이 되었습니다
(물론 중국인들은 꼭 차이니즈 뉴이어라고 하고 그렇게 안쓰는 다른 중국이들 드잡이 하고 그러지만,
우리라도 꼭 Lunar New Year라고 써야죠)
제가 사는 인도의 인도인들 조차도 Happy lunar new year!!이라고 인사를 하는데...