인스타보다가 우연히 광고보고 알았는데... no thank you가 무례한 표현이였던가요??? 뭔가 캐주얼하게 물어볼때 정색하는 거절같은 느낌이려나.. 곰곰히 생각해보니 저의경유 no im ok thanks. 라고 했던것 같고 im good, thanks 라고 했던것 같긴하네요 참 영어는 어렵습니다
sorry not sorry
그냥 No. 면 무례하지만, No, Thank you면 할만한 표현 같은데요;;
실제론 No 이후에 의미있게 시간을 둔 후 땡큐 하더라구요. ㅎㅎ
해외가서보면 아이컨택 안하고 그냥 답변할때랑 아이컨택하면서 미소지으면서 답변할때 뉘앙스가 달라보였습니다
상대방 아이컨택 하면서 웃으면서 no thanks 하면 전혀 문제 될게 없습니다
뭔가 캐주얼하게 물어볼때 정색하는 거절같은 느낌이라면
그다지 무례한건 아닌것 같은데 말이죠ㅋㅋ;
같은 느낌으로 이해하려구요 ㅋㅋㅋ
we'll see 또는 maybe 정도로 얼버무리는 게 제일 무난. ㅎㅎ
친근하게 대답하면 친근하구요
정색하고 대답하면 정색하구요
"아냐 괜춘" 이라고 가볍게 말할 수도, "아 저는 괜찮습니다" 라고 들릴 수 있긴 합니다만
단순히 해당 표현 자체만 가지고 무례하다! 할 수는 없는 것 같습니다.
최근 인스타나 sns 를 통한 짤막한 영어 강의에 놓치기 쉬운 예의범절 같은 타이틀이 붙던데 갸우뚱 하게 되는 것들도 많습니다 ㅎㅎ