영어 네이티브들과 생활하고 있는데...
일상대화 중에 개인적으로 이 둘을 정확하게 구분하도록 발음하기가 쉽지 않더군요..
물론, 각종 발음 팁에서는, 이 둘을 구분하는 방법이 많지만, 빠르게 지나가는 회화중에
이 둘을 네이티브 스피커처럼 자연스럽게 입모양을 정확하게 내서 구분하는게 너무 어렵네요..
그래서 can't를 발음해야 할때는 자주 not able to로 바꾸어서 말하기도 하는데..
이것도 한 두 번이지...ㅠ
영어 네이티브들과 생활하고 있는데...
일상대화 중에 개인적으로 이 둘을 정확하게 구분하도록 발음하기가 쉽지 않더군요..
물론, 각종 발음 팁에서는, 이 둘을 구분하는 방법이 많지만, 빠르게 지나가는 회화중에
이 둘을 네이티브 스피커처럼 자연스럽게 입모양을 정확하게 내서 구분하는게 너무 어렵네요..
그래서 can't를 발음해야 할때는 자주 not able to로 바꾸어서 말하기도 하는데..
이것도 한 두 번이지...ㅠ
Unless you try to do something beyond what you have already mastered, you will never grow. -Ralph W. Emerson Study hard what interests you the most in the most undisciplined, irreverent and original manner possible. -Richard P. Feynman
can't : 캐앤~
/samsung family out
보통은 그런데 can도 강하게 발음 해야 하는 경우가 있는데 그럴 경우 구분을 잘 해야 합니다.
Yes, I can. 같은 경우엔 can을 큰으로 발음하면 안 됩니다.
앞에 Yes가 있기 때문에 혼동의 여지는 없지만 말이죠.
can't는 강하게 발음해도 t를 터트리지 않는 경우가 많은데 잘 들어보면 목소리가 탁 끊겨서 막히는 듯한 발음인 붙는데 발음 기호상으로 /ʔ/란 발음입니다.
이 발음 때문에 앞의 모음도 영향을 받아서 중국어 4성처럼 위에서 내려오는 듯한 성조가 되는 경우가 많아서 억양으로 구분하기도 합니다.
마지막 t 발음을 코로 먹는 걸로 표시하는 부류도 있고, 명확히 발음하는 부류도 있고
회사라면 그냥 시간이 흐르며 쟤는 저걸 저런 발음으로 하는구나 눈치채는 수 밖에 없는 거 같더라구요.
요지는 can인 경우 길게 또는 슈와사운드로 발음..
can't는 보통 우리가 발음하는 can 발음인거 같네요.
그러고 미국인들도 헷갈리는 경우 많으니 확실하지 않으면 컨펌 받으라네요.
칸-ㅌ
/Vollago
can '큰..' 으로 들리는데 약한 '컨'으로..
아이 컨 두 잇.
아이 캐앤ㄴ ㄷ두 잇
정도요?