직접 번역했습니다. 기분이 좋아서 막 번역했어요. 좀 깁니다. 르피가로 인터넷 사이트인데 유료 기사라서 저 이거 보려고 2개월 구독 신청까지 했어요. 원문은 독자가 아니면 전문 읽기 제약이 있습니다. 길어요.
https://www.lefigaro.fr/international/coronavirus-en-coree-du-sud-la-mobilisation-exceptionnelle-porte-ses-fruits-20200313
Coronavirus: en Corée du Sud, la mobilisation exceptionnelle porte ses fruits
신종 코로나 바이러스: 한국, 엄청난 결집력이 열매를 맺다
기술력, 대규모 테스트, 투명성 그리고 지역주민들의 협력이 바이러스 저지를 향해 나아가는 한국이 선택한 중요 전략 요소.
Sébastien Falletti 기자
바람처럼 달려가는 버스 안 여기저기서 일제히 휴대폰 진동이 들려오고 동시에 마스크 넘어 잡아먹을듯한 눈빛으로 액정을 파고든다. 서울 중심가 부유층들이 주로 거주하는 한남동에서 신종 코로나 바이러스 양성 판정을 받은 새로운 확진자가 막 발생했다는 서울시 공지가 이 날 , 3월 12일 뜬 것이다.
모두들 일제히 확진자의 세부 동선과 지난 며칠간 겹쳐지는 구간이 있는지 걱정스레 찾아보고 있다.
이 35살 폴란드인 확진자는 유럽에서 돌아와 공항 연계 고속철도를 타고 3월 10일 오전 9시 반 경 서울에 당도했으며, 편의점에 들러 오후에 집에 도착해 쉬기 전까지의 데이터가 낱낱이 공개되었다. 저녁 6시 경 부자 피자Pizzeria d'Buzza에서 저녁을 먹으러 가고 7시에 그 옆 편의점에 들렀다. “그 무렵에 전 바로 그 맞은편 카페에 갔거든요, 좀 무섭네요” 라고33살 소현씨가 말한다.
한국에 코로나 바이러스가 시작된 지난 1월 20일부터 지금까지 오천만 한국인들의 일상은 현재 살고 있는 지역 지자체에서 보내주는 알림문자에 익숙하게 반응하고 있다. 한치의 의혹이라도 있을시 바로 1339번으로 알리도록 독려한다. 한 명 한 명 무려 7700명 이상의 환자들의 동선이 복원된건 환자들을 대상으로 실시한 심층역학조사 및 신용 카드 구매 내역 정보 덕분이다. 바이러스와의 “전쟁”을 선포한 문재인 대통령에 의해 당국에서 환자 동선이 만천하에 공개되는 것이다.
중간제목:”우리는 환자의 기밀 및 인권을 위태롭게 하지 않을 것입니다.” (정은경, 중앙방역대책본부장)
첨단 기술과 민주주의의 나라 한국은 빅데이터를 기반으로 하여 사악한 모습을 숨긴 채 주변을 위험에 처하게 하는 환자들을 꼼짝 못하도록 바이러스를 뒤쫓고 있다. 신분을 숨기고 새 신자를 포섭하려는 전략을 취하는 이단 “신천지”는 폭발적인 바이러스 확산의 진원지였고 한국 내 발생한 확진자의 60퍼센트를 차지한다, 특히 서울에서 300km 떨어진 “한국의 우한”이라 불리게 된 대구 지역에 집중되어 있다. 투명하게 이루어지는 이 추적 과정을 질색하여 불륜조차도 개인 생활 침해라 옹호하는 이들이 있는 상황이라 현재 확진자들의 이름만 공개되지 않은 상태다.
”우리는 환자의 기밀 및 인권을 위태롭게 하지 않을 것입니다.” 라고 정은경 중앙방역대책본부장이 단언한다. 현재 군사작전을 방불케 하는 코로나 바이러스와의 전투를 진두지휘 중이다.
중간제목:”대규모 검사가 벌어지고 있는 작전현장”
기술력, 대규모 검사, 투명성, 주민들의 협력이 중국발 바이러스 저지를 위해 이 조용한 아침의 나라가 선택한 전략 구도의 핵심이다. 아시아에서 네 번째 경제 규모를 가진 국가이자 “빨리빨리pali pali”(vite vite)의 신봉자인 이 나라는 위협을 마주하고도 지체하지 않았고 “적색”경보가 울린 지난 몇 주간에 걸친 노력이 오늘 드디어 열매를 맺었다.
중간제목:” 중국을 상대로 폐쇄정책을 취하지 않고도, 경제 상황이 정지되지 않고도, 한국은 국가적인 전염병의 위협을 저지하고 있다고 본다.”
지난 목요일. 새로운 확진자의 숫자가 110명대로 떨어졌다. 지난 2주 이래로 진행 방향이 가장 약했던 순간이다. 대구지역은 225명으로 집중되어 이 움직임에 영향은 받지 않는다. 중국을 상대로 폐쇄정책을 취하지 않고도, 경제 상황이 정지되지 않고도, 한국은 국가적인 전염병의 위협을 저지하고 있다고 본다. “곡선 커브가 완만해지고 있습니다. 공공의 자유를 유지하되 바이러스를 타겟으로 강력한 싸움을 대비할 수 있는 주목할만한 본보기modèle입니다.” 라고 서울에 거주 중인 유럽의 한 고위 외교관이 중국의 대응과 한국 정부의 조치를 구별하며 전했다.
한국 정부는 아직 승리를 외치기를 거부한 채, 더욱 바짝 주의를 기울여, 특히 유럽을 비롯 코로나 바이러스 발병 지역에서 돌아온 여행객을 최우선 위험 요소로 간주하고 있다. “낙관하기에는 아직 이릅니다” 라고 문 대통령이 전했다. 4월 15일 조심스러운 총선을 앞두고 보수 반대 진영의 집중 포화를 견디는 중이다.
조용하게 다가오는 대유행 질병의 공포는 대구를 벗어난 지역에서도 그대로 머물러 있다. 그러나 새로운 확진자 발생 건수의 꾸준한 하향세는 고무적이다. 비록 이번 주 초 서울의 한 콜센터가 새로운 “감염집단”으로 떠올랐긴 해도 말이다. 불과 몇 시간 만에 새 환자 90명의 측근들은 한 명씩 검사를 받고 지하철 역 소독하듯 사무실 소독 투어가 이어졌다.
통계자료를 통해 한국이 유럽과는 비교불가능한 대규모 진단 검사를 실시해왔다는 사실에 관한 신뢰도롤 더욱 높여준다. 한국은 이미 210000명 이상 진단 검사를 실시했고, 하루 18000명 검사가 가능하다. 이탈리아를 훨씬 앞선 숫자이며, 50000명 검사한 유럽에서는 전례없는 기록이다.
산업 장비 동원과 사회적 대규모 투자가 이루어낸 물류 체계의 쾌거. 이 진단검사는 한 명 한 명을 전부 “위험한 상태”로간주하고 이루어졌기 때문이다. 체계적인 접근을 통해 치사율은 세계에서 가장 낮은 0.6퍼센트에 머무르게 했다. 이탈리아나 프랑스, 중국의 치사율보다 아래다.
중간제목:” 위기는 한국문화의 일부다”, Philippe Li, 김앤장 법률사무소 변호사
바이러스의 위협을 진지하게 받아들여 한마음으로 바짝 경계하되 차분하게 대응하는 모습은 북한의 잦은 도발에 대응하여 살아가며 몸에 밴 또다른 강점이다. ” 위기는 한국문화의 일부입니다.” 라고 김앤장 법률사무소 변호사인 Philippe Li가 생각을 전했다. 이미 직원들 절반이 재택근무 중이고 지난 몇 주간 미팅도 연기되어 왔다.
약국 앞에는 질서정연하게 마스크를 찾는 사람들의 줄이 이어져 있다. 개인의 이익보다는 집단을 더 중시하는 유교적 전통을 지닌 이 나라에서 마스크는 이제 일상에서 뗄래야 뗄 수 없는 악세서리다. 각자 손소독젤을 주머니에 넣어다니고 카페와 상점은 정기적으로 소독한다. “방역의 기본 원칙은 일상에서 세워집니다. 삶은 계속 되지요. 한국인들은 이제 유럽의 상황이나 주식시장의 붕괴를 더 염려합니다.”라고 Philippe Li가 설명한다.
전세계가 성장을 멈추면 부메랑 효과로 세계화에 이미 크게 노출된 이 나라에 다시 위험이 닥칠 수도 있다. 이 위기가 경제 전선 위에서 또다른 위기를 낳을 지도 모른다.
아무튼 신천지를 사이비라고 하시는 건 자유인데 원문에 없는데 더해놓고 ‘번역’이라고 하시면 안 되죠...
수정하였습니다! 제 불찰이었습니다. 지적 감사드려요! 하마트면 그냥 넘길 뻔 했어요.
이단이나 사이비나 그게 그거 아닌가요?
이단은 괜찮고,
사이비 이단은 아니고,
그게 더 아닌 것 같습니다.
사이비 이단인 신천지 라고 적어주는게 훨 이해나 문맥이 자연스러운 것 같습니다.
더구나, 신천지가 사이비 이단인거,
한국인들이 더 잘 알죠.
외국인들이 잘 몰라서, 이맹희라고 썼으면,
한국번역은 이만희라고 고쳐 번역할 수도 있는거죠
취미로 불어 하면 상관 없는데 글쓴분께서 불어로 먹고 사는 직업이라면 전문성을 의심받을 수 있는 중대한 사안이라 말씀 드린거고요
하지만 신천지는 그냥 이단이 아니라,
사이비 이단이 맞잖아요.
그래서 적었지 않습니까?
프랑스 기사가 이맹희라고 잘못 적으면,
한국 번역은 이만희라고 적어 주는게 맞다구요
그 한 단어로 전문성을 의심하셨다니,
반대로 님은 다른 부분이 의심되지 않겠습니까?
단어 하나에 천착하는 모습이 오히려 보기에 안좋습니다.
원문의 느낌을 해치는것이 아니라 이해를 돕는 쪽으로 번역이 된다면 그게 더 바람직한거 아닐까요?
글자 그대로만 번역하는게 과연 좋은 번역인걸까요?
/swchoco
정치적 견해 문제가 있을 뿐이라 생각한 제가 완전히 헛다리 짚었음을 알았습니다.
사실관계, 취재, 잘한 점, 못한 점 분석... 이런게 전혀 없는 한국언론.
잘하는 정부 대비, 언론은 참.... 참담합니다.
그런데 중간에 한국이 아시아 4번째 경제국가라고 되어있는데 중일과 한국사이에 어떤 나라가 있는지...
힘내라 대한민국! 끝까지 지지 문재인 대통령!
맞기는 맞죠
우리뿐 아니라 전 세계의 위기니까요.
하지만 우리는 이겨낼 수 있을겁니다.
2달치 구독료를 내고 우리에게 이렇게 알려주시는 분도 계시잖아요 ^^
좋은 번역 감사합니다.
요즘 국ㅃ 외신기사들이 넘쳐나네요.
근데 아시아에서 4번째가 아니라 세계에서 12번쨰라고 했음 더 좋았을껄요.ㅎㅎ
읽으면서 정확한 분석과 보도가 무엇인지 또 깨닫게 되네요.
덕분에 까막눈이지만 프랑스 상황도 알게 되었습니다.
프랑스 포함해서 전 유럽의 분위기가 좋지 않아 보입니다.
모쪼록 건강 잘 챙기시기 바랍니다.