영어공부 하는 중에
결딴내다라는 단어를 보게 됐습니다.
한국어 어휘는 그래도 부족하진 않다 생각했는데...
그냥 망상이었네요. ㅋㅋㅋ
처음에는 결단의 오타인가 싶었는데 완전 다른 단어 였습니다. ^^;;;;;;
영어공부하다 보니 한국어 공부도 되네요 ㅋㅋ
https://endic.naver.com/search.nhn?sLn=kr&isOnlyViewEE=N&query=%EA%B2%B0%EB%94%B4%EB%82%B4%EB%8B%A4
영어공부 하는 중에
결딴내다라는 단어를 보게 됐습니다.
한국어 어휘는 그래도 부족하진 않다 생각했는데...
그냥 망상이었네요. ㅋㅋㅋ
처음에는 결단의 오타인가 싶었는데 완전 다른 단어 였습니다. ^^;;;;;;
영어공부하다 보니 한국어 공부도 되네요 ㅋㅋ
https://endic.naver.com/search.nhn?sLn=kr&isOnlyViewEE=N&query=%EA%B2%B0%EB%94%B4%EB%82%B4%EB%8B%A4
그건 사생결단이 맞다고 하네요.
완전 다른 뜻이더라고요. 잘못된 발음이 널리 사용돼서 표준어가 된 케이스가 아닙니다.
근데 아무리 봐도 결단내다 에서 온 말 같단 말이죠..;
저도 처음 알고 갑니다!