함바 - 한자어 같은데...
함마 - 일본어죠?
후앙 - 이것도 일본어..
가십 - 이것도 한자어인줄 알았어요
건초 - 외국영화에 많이 등장하길래 외래어인줄 알았네요
좀비 - 이것도 한자인줄 알았어요
넝마 - 과연 어느나라 말일까요?
집시 - 집시여인이라는 노래를 들을때 한자어 인줄 알았어요
둠 - 어릴때 주차구역 표지판이 "P" 마크가 아닌 둠 으로 표시 되어 있어서 게임의 둠이 그 둠인줄 알았다는...
던전 - 한자어 인줄 알았어요 ㅠㅠ
아래 글들을 생각해보니 전 이런 말들을 지껄였어도 이상하게 알고 있었군요
친절하신 분들 설명이나 경험담좀...
함마 : hammer
후앙 : fan
가십 : gossip
건초 : 한자어;;죠
좀비 : zombie
넝마 : ??? (한국말로 알고 있습니다;;)
둠 : ???
던전 dungeon
건초 .. 말이 먹는거 아닌가요?
타짜에서 아귀가 '오함마 좀 가져오니라'라고 하는 대사도 있었던 것 같습니다.
일본인들 영어에도 '오'를 붙이나봐요.
넝마는 우리말 아닙니까? 넝마주이는 넝마 줍는 사람이구요.
오함마는 大hammer 아닌가요?