CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·주식한당 ·아이포니앙 ·일본산당 ·방탄소년당 ·MaClien ·자전거당 ·안드로메당 ·개발한당 ·이륜차당 ·소셜게임한당 ·AI당 ·나스당 ·가상화폐당 ·소시당 ·위스키당 ·젬워한당 ·오른당 ·노젓는당 ·PC튜닝한당 ·스팀한당 ·패스오브엑자일당 ·냐옹이당 ·바다건너당 ·육아당 ·와인마신당 ·골프당 ·클다방 ·디아블로당 ·야구당 ·IoT당 ·키보드당 ·찰칵찍당 ·달린당 ·리눅서당 ·날아간당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·AI그림당 ·사과시계당 ·배드민턴당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·캠핑간당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·콘솔한당 ·요리한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·갖고다닌당 ·이브한당 ·패셔니앙 ·물고기당 ·도시어부당 ·FM한당 ·맛있겠당 ·포뮬러당 ·걸그룹당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·덕질한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·영화본당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·라즈베리파이당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·테스트당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·여행을떠난당 ·터치패드당 ·트윗당 ·창업한당 ·VR당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·WOW당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

모두의공원

선미가 8kg 일부러 찌웠다는데..... 성료 라는 말 아세요? 쓰세요? 80

3
2019-06-16 13:51:22 210.♡.219.232
masquerade

1560660453536.png

제가 성료 라는 말을 처음 접한게...(아니 사실상 단 한군데서만 접한게)


변색 렌즈 땜에 대명광학 홈페이지를 갔는데





"무슨 무슨 전시회 성료" 라는 회사 이벤트 소개 페이지에서....






그러고 나서 두번째 보네요......


https://1boon.kakao.com/sportsseoul/SUNMI








masquerade 님의 게시글 댓글
SIGNATURE
Jedi business, go back to your drinks.     5675
서명 더 보기 서명 가리기
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [80]
Yarra
IP 223.♡.172.61
06-16 2019-06-16 13:51:49
·
잘 끝낸다는 얘기죠 뭐
/Vollago
ktfreetel
IP 211.♡.110.37
06-16 2019-06-16 13:51:51
·
보도자료에 많이 씁니다. 성공적으로 마쳤다고 성료...
block51
IP 59.♡.55.110
06-16 2019-06-16 14:39:26
·
왔다장보고님// 오늘 처음 들어보네요
/ 일베 그룹 싫어요(댓글 서명)
삭제 되었습니다.
삭제 되었습니다.
삭제 되었습니다.
삭제 되었습니다.
couchcat
IP 110.♡.191.179
06-16 2019-06-16 13:53:20
·
일본어에서 온거라고 들었어요.
penguiin
IP 223.♡.23.77
06-16 2019-06-16 17:49:09
·
근거가 있는건가요? 검색해봐도 딱히 그런 설명이 나온 곳은 찾기가 어렵네요.
삭제 되었습니다.
yjyjyn
IP 219.♡.171.114
06-16 2019-06-16 23:13:55
·
일본어에 성료라는 말은 없습니다..
잘 모르면 그냥 막 갖다붙이지는 맙시다 ㅎ
HotCrispy
IP 223.♡.29.63
06-16 2019-06-16 13:54:08
·
성공적인 종료?? 인가요
돌체비타
IP 223.♡.175.245
06-16 2019-06-16 13:54:25
·
성공리에 완료(마무리)라는 의미로 짧게 표현할 때 씁니다.
Giraffic
IP 1.♡.136.100
06-16 2019-06-16 13:54:35
·
사전에도 없는 말이네요
에이스맥클라우드
IP 183.♡.3.103
06-16 2019-06-16 13:54:37
·
알긴하는데 우리나라 보도자료 보다는 일본쪽 매스컴에서 많이 접했었구요
잘 쓰지는 않죠.
일반적으로 "성황리에 종료되었다" "성황리에 마무리 했다" 가 더 익숙합니다.
또하나의가족
IP 124.♡.253.121
06-16 2019-06-16 13:54:57
·
명징하게 직조된 문장이군요
삭제 되었습니다.
돼지샤브샤브
IP 59.♡.248.193
06-16 2019-06-16 13:55:27
·
https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=26436

일본식 한자어 같습니다. 요새 양국에서 각자 쓰는 단어들이 반대편으로도 잘 퍼지는 것 같아요. 저는 아이즈원 콘서트;; 에서 처음 본 단어네요.
돌림노래
IP 110.♡.57.216
06-16 2019-06-16 13:55:27
·
저런 두글자 한자어는 네자로 늘려보면 이해하기 좋다고 배웠습니다

성공 완료
삭제 되었습니다.
돌림노래
IP 39.♡.19.208
06-16 2019-06-16 15:56:27
·
ppac님// 사전에도 없는 단어의 한자어가 뭐가 맞느냐 따지는게 의미가 있을지는 모르겠지만

https://www.korean.go.kr/front/onlineQna/onlineQnaView.do?mn_id=216&qna_seq=26436

https://m.blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=sejng&logNo=221011311907&proxyReferer=&proxyReferer=https%3A%2F%2Fwww.google.co.kr%2F

성공적으로. 성황리에.

다 의미가 되고 뜻이 통할거 같네요
삭제 되었습니다.
CIRRUS
IP 211.♡.242.239
06-16 2019-06-16 13:55:53
·
사전에도 없고 어원이 일본어도 아니라죠
마리에
IP 175.♡.11.102
06-16 2019-06-16 13:56:22
·
성공적인 완료?? 뜻은 대강 추측이 되긴하는데 생소하네요
dselfb
IP 211.♡.102.214
06-16 2019-06-16 13:56:37
·
일본 기사 헤드라인느낌
큰일랄라
IP 223.♡.178.235
06-16 2019-06-16 13:56:40 / 수정일: 2019-06-16 13:57:01
·
어.....많이 들었는데 이게 없는단어였나봐요
예전엔 많이 봤어요...
한동훈조폭양아치
IP 203.♡.208.150
06-16 2019-06-16 13:56:47
·
이제야 볼만하네...
cadara
IP 221.♡.96.99
06-16 2019-06-16 13:57:06
·
저게 8키로라고!!!
(쒸익쒸익)
snip
IP 218.♡.136.68
06-17 2019-06-17 00:13:01
·
@찹쌀떡밥님 찌기 전 사진이랑 비교하면 얼굴살이 많이 올라온게 보이긴 합니다... 물론 따로 보면 의미 없......... ㅂㄷㅂㄷ
삭제 되었습니다.
삭제 되었습니다.
ddungddi
IP 211.♡.133.152
06-16 2019-06-16 14:01:03
·
무슨 교회에서 행사 마쳤다는 뜻인줄 알았네요. 보통 교회에서나 행사에 '성'자를 붙이는데... 정말 일본 신문 읽다보면 우리나라 기자들이 얼마나 일본용어 베껴써대는지 가관입니다.
돼지샤브샤브
IP 59.♡.248.193
06-16 2019-06-16 14:03:59
·
헉 저도 일본어에서 온 줄 알고 위에 댓글 달았는데 아랫댓글 보고 찾아보니 오히려 일본 페이지에서도 盛了 란 말은 한국 아이돌 쪽에서만 주로 쓰이는 것 같습니다. 기자들이 일본용어 베껴써서 가관인 건 아닌걸로...
ddungddi
IP 211.♡.133.152
06-16 2019-06-16 14:05:47
·
@돼지샤브샤브님 저 말은 그런 케이스에 해당될수도 있지만 실제로 일본 신조어들 중 한자어들은 거의 실시간으로 기자들이 베껴 씁니다. 아주 유명한게 재테크니 ~'테크' 같은 용어죠.
돼지샤브샤브
IP 59.♡.248.193
06-16 2019-06-16 14:10:34
·
@ddungddi님 예전에는 그게 일방향이었는데 요새는 쌍방향이라는 차이 정도는 있겠네요. 한 쪽으로만 흘러가면 베껴쓰기 표절 줏대없는놈 이 될 수도 있겠지만 반대쪽에서도 한국 신조어 잔뜩 쓰고 있으면 그냥 언어가 서로 영향을 미친다 정도로 볼 수도 있지 않을까 싶습니다.
돌체비타
IP 223.♡.175.245
06-16 2019-06-16 14:01:08 / 수정일: 2019-06-16 14:01:48
·
짧은 시간, 한정된 공간 안에 표현해야 하는 상황들 때문에 이런 형태의 단어들이 많았습니다. 지금처럼 인터넷이나 방송매체가 많이 발전하기 전에 신문이나 잡지가 주요한 매체였을 때지요. 이 땅에서 인쇄물과 신문이 막 발전하던 시기를 함께 생각해보면, 홍보기사나 마케팅 성격이 강한 글들에서 이런 형태의 단어들이 많이 보이는 이유가 유추 될 수 있을 거 같네요.
취두부
IP 220.♡.98.105
06-16 2019-06-16 14:02:38
·
애니에서 많이 보는 결착! 이런 건가요?
ddungddi
IP 211.♡.133.152
06-16 2019-06-16 14:03:23 / 수정일: 2019-06-16 14:04:19
·
근데 저 말은 좀 어법에는 안 맞네요. 성황리 종료란 말은 제 3자가 쓰는 말이지 당사자가 쓰는 말은 아니고, 걍 콘서트 '후' 새 앨범으로 만나요 라고 하는게 정상적인 어법이라고 봅니다. 성황리 종료는 보도용 어휘이죠. 당사자가 쓸 이유는 없습니다. 뭐 성료를 기원합니다 라면 모를까.
fleurdepeau
IP 121.♡.165.187
06-16 2019-06-16 17:09:25
·
선미가 쓴 글 아니에요..
까삐딴
IP 211.♡.109.254
06-16 2019-06-16 14:05:58
·
기사용으로 일부러 쓴거죠
"선미, 성료? 일본어 사용 논란"
클릭해보면 일본어도 아니라 자주 안쓰이는 말이라 합니다 블라블라
클릭 유도 개꿀
오라토리오
IP 115.♡.123.107
06-16 2019-06-16 14:12:17
·
성료 종종 쓰긴 해요. 보도자료에서 행사 끝나면 성료라고 합니다. 성공적인 종료
엄지척
IP 122.♡.236.165
06-16 2019-06-16 14:12:18
·
왜죠.?
메밀소바
IP 121.♡.25.79
06-16 2019-06-16 14:24:24 / 수정일: 2019-06-16 14:24:35
·
수료는 종종 들어봤어도 성료는 처음 보네요
삭제 되었습니다.
나어떠케요
IP 121.♡.51.37
06-16 2019-06-16 14:28:49
·
일본말이죠. 국어사전에도 없어요. 기자들이 일본덕후인지 하나둘씩 성료란 말 쓰기 시작하더니 어지간한 연예기자들은 다 쓰더군요.
후후?하하!
IP 223.♡.219.28
06-16 2019-06-16 14:34:09
·
일본말이라기 보다는 한자를 많이 쓰는 사람이라면 만들거나 이해할 수 있을만한 조어라고 해여 할텐데... 요즘 한국 사람들과는 관계없겠네요
날카로운돼지
IP 124.♡.50.131
06-16 2019-06-16 16:23:04
·
저희 회사에서는 업무보고에 종종 씁니다. 80년대 학번분들이 자주 쓰던데요
배가뚠뚠
IP 221.♡.142.235
06-16 2019-06-16 17:01:22
·
처음보네요ㅎㅎ
뉴메타
IP 39.♡.46.45
06-16 2019-06-16 17:05:36
·
언론 기사 타이틀에만 쓰는 일종의 조어 같습니다
성황리에 종료를 줄여서 많이 쓰더라구요
카브릴로
IP 14.♡.107.109
06-16 2019-06-16 17:19:33
·
20대 이하 분들은 생소할지 모르겠지만, 제가 연식이 좀 많아서인지 예전부터 많이 쓰던 말이라는 건 알겠네요..
성황리에 종료의 약어인 것 같습니다. 성공적인 종료라는 말로는 잘 쓰지 않고요.
일본에서 건너온 건지의 여부는 잘 모르겠으나, 윗 댓글에 답이 있는 것 같네요.

hehjaparty
IP 223.♡.41.246
06-16 2019-06-16 17:26:04
·
요즘에야 안쓰지만 지면매체 시절엔 자주썼죠
듣고보니맞는말이네
IP 59.♡.7.15
06-16 2019-06-16 18:19:13
·
성공적인 종료인가요?
julianminci
IP 39.♡.58.2
06-16 2019-06-16 18:29:40
·
못들어본 단어는 다 일본어로 몰고 보는 분들이 있네요.
빡고양이
IP 175.♡.97.52
06-16 2019-06-16 18:31:16
·
약어인건 맞는데 요즘은 잘 안쓰이는데 언론은 쓰나보군요.
공부할까
IP 125.♡.174.54
06-16 2019-06-16 18:39:45 / 수정일: 2019-06-16 18:42:04
·
盛了로 일본어 사전에서 찾아봤는데 찾을 수 없네요.

야후 사전에 갔더니 서비스 종료라서
コトバンク
Weblio辞書
goo辞書
三省堂 Web Dictionary
이상 4군데 사전 사이트에서 검색해 봤습니다.
하얀둥이
IP 121.♡.191.89
06-16 2019-06-16 18:50:44
·
많이 들어봤어요 성료~
새벽이슬
IP 125.♡.230.137
06-16 2019-06-16 19:04:48 / 수정일: 2019-06-16 19:06:41
·
태어나서 처음 듣는 단어군요..... 물론 유추야 바로 했는데 단어만 놓고 봤을 땐 40줄 연식인데도 처음 듣는 단어네요.
준대표
IP 39.♡.58.27
06-16 2019-06-16 19:16:31
·
了 를 종료형 어미사로 쓰는건 중국어인데 중국 기사를 파파고로 번역했나...
온실효과
IP 223.♡.164.173
06-16 2019-06-16 19:17:48
·
태어나서 처음듣는단어네요....
윈터린
IP 183.♡.150.133
06-16 2019-06-16 19:53:05
·
검색하니 중국어 밖에 없네요. 成了= to be done
삭제 되었습니다.
삭제 되었습니다.
tholstoy
IP 121.♡.219.124
06-16 2019-06-16 20:41:42
·
맥락상 이해는 되네요, 이렇게 한 단어 배우는 거죠
쪽과잇
IP 223.♡.188.112
06-16 2019-06-16 20:43:04
·
연예기사는 안 봐서 처음 듣는 말이군요.
쉽게씌어진시
IP 218.♡.238.70
06-16 2019-06-16 20:53:27
·
일본언론에서 주로 쓰는 단어인데 지난 몇년전부터 한국 연예계 기사에 자꾸 쓰이더군요.. 뭐 좋은 단어라고...
삭제 되었습니다.
phoooo
IP 125.♡.56.2
06-16 2019-06-16 21:35:46
·
우리 이름부터가 중국식입니다 여러분.
고리작
IP 175.♡.175.67
06-16 2019-06-16 21:53:33
·
8-90년대 한자 가득한 신문 보셨던 분이거나 관공서 근무자라면 간간히 봤을 말이지만 한글 사용이 확대되면서 신문에서도 안쓰던 말이긴 했죠. 저 처럼 국딩1학년때 학교에서 신문읽게 한 경우가 아니라면 대충 50 이상이나 알 단어라는 겁니다. 그러니 대부분이 처음 보는 말인건 당연하죠.
하지만 요즘 회사에서 컨센서스니 익스큐즈니 하는 말을 사용하는게 별 이상하지 않았던 것 처럼 성료라는 말이 그냥 아무 문제의식 없이 쓰일때가 있었습니다.
kyc0820
IP 112.♡.203.169
06-16 2019-06-16 21:53:36
·
https://twitter.com/urimal365/status/316793402953969664?s=20

일본어는 아니고 중국어가 유래인것 같네요.
kyc0820
IP 112.♡.203.169
06-16 2019-06-16 21:54:46
·
https://zh.dict.naver.com/#/entry/zhko/5eb6c373259d4adfa2d1dbe2f02105a0
kyc0820
IP 112.♡.203.169
06-16 2019-06-16 22:01:38 / 수정일: 2019-06-16 22:09:16
·
https://ja.dict.naver.com/search.nhn?range=all&q=%E6%88%90%E4%BA%86&sm=jpd_hty
성료는 일본어 사전에는 없네요.

우리나라가 일본식 한자 쓰는건 매우 기본적인 학문 용어에도 많고 줄여나가야지 늘릴 필요는 없겠습니다만 어쩔 수 없는 부분도 많죠.
일본에 발표, 공개하다를 피로하다 등 일본만 쓰는 일본식 한자어도 많은데 그런것들이 한국어에 새로 생기진 않을것 같습니다.
사실 크게 걱정 안하셔도 될것 같네요.
기적
IP 175.♡.17.93
06-16 2019-06-16 22:15:07
·
살집이 있으니 더 보기 좋네요
링링
IP 122.♡.163.92
06-16 2019-06-16 22:37:56
·
요기요 많이 시켜먹은듯.
두발뻗고잘자
IP 118.♡.155.128
06-16 2019-06-16 23:04:53
·
료..자를 설마 '了'를 쓰진 않겠죠 아마..
카브릴로
IP 183.♡.174.103
06-16 2019-06-16 23:05:32 / 수정일: 2019-06-16 23:06:16
·
成了 아니고 盛了인데요..
요즘 단어론 (행사, 흥행, 이벤트따위가) 대박냈다, 흥했다 정도?
말도 안되는 비속어 신조어가 난무하는 시대인데.. 못 들어봤다고 폄하하는 것보단 차라리 이 편이 더 나아 보입니다.
kyc0820
IP 58.♡.253.29
06-17 2019-06-17 00:44:43
·
말씀이 맞네요. 검색해보니 자료가 많이 나옵니다.
molla
IP 14.♡.34.10
06-17 2019-06-17 00:55:45
·
@카브릴로님 단어 자체는 말도 안 되는 비속어나 신조어 보단 낫다지만, 그런 말들을 저런 공식 문서(?)에 쓰진 않죠.
그런 면에선 오히려 더 나빠 보입니다.
카브릴로
IP 183.♡.174.103
06-17 2019-06-17 04:13:30
·
@molla님 사실 정보이론 관점에서 보면, 동일한 정보를 적은 글자 수로 표현하는 건 훌륭한 인코딩 방식이죠. 저 단어를 대체할 만한 다른 짧은 표현이 있는지는 잘 모르겠네요.
또, 저 단어의 어원에 문제가 있다거나, 표기나 이해나 암기가 매우 어렵다거나 등의 문제가 없는 한 단어를 많이 구사할 수 있는 건 나쁜 게 아닙니다.
molla
IP 58.♡.95.76
06-17 2019-06-17 10:13:56
·
@카브릴로님 글쎄요. 무조건 동일한 정보를 적은 글자로 표현하는 게 좋다면, 결국 예에전 처럼 한자어 중심으로 가게 되겠지요. 저는 조금 길어지더라도 쉬운 말을 사용하는 것이 더 좋다고 생각합니다. 저런 잘 안 쓰는 말들 가져다가 써 가면서 하는 것 보다는요. 당장 여기 게시판만 봐도 저 말을 보자마자 바로 이해하지 못하는 사람들이 많잖아요.
카브릴로
IP 14.♡.107.109
06-17 2019-06-17 10:18:00 / 수정일: 2019-06-17 10:25:54
·
@molla님 언어는 사회적 합의니까요.
다수가 사용하고 문제가 없는 거라면 받아들이면 되고, 아니면 퇴출되는 게 맞겠지요?
그렇다고 지금까지 잘 쓰고 있던 단어를 잘 모르는 사람들이 있다고 나쁜 것이라고 표현하는 건 좀 어폐가 있다고 생각합니다.
모르면 하나라도 더 알면 좋은 거지, '아몰랑 내가 모르면 나쁜거야' 하는 건 좋은 태도는 아닌 것 같습니다.
molla
IP 58.♡.95.76
06-17 2019-06-17 10:31:24
·
@카브릴로님 제가 나쁘다고 한 것은, 모르는 걸 쓴다고가 아닙니다.
걍 외국 말(중국 말이죠)을 순화(?) 과정 없이 그냥 쓰는 것 같다는 면에서 나쁘다고 하는 것이지요.
예에전 신문, 전공책들 같은 것들을 보면, 말들이 정말 어려웠습니다. 읽다보면 남들에게 잘 설명하기 위한 글이라는 느낌 보다는 나는 이렇게 어려운 말들도 알고, 어려운 표현도 할 수 있어 라는 자랑하는 느낌이 들어서 정말정말 싫었습니다. 저는 저런 단어에서 좀 그런 느낌이 들어서 나쁘다고 하는 것입니다.
카브릴로
IP 14.♡.107.109
06-17 2019-06-17 10:44:52
·
@molla님 그건 전공 특성이나 지면 공간상 어쩔수 없는 면도 있지요.
해설서가 아닌 전공자를 위한 전공서적에 삼척동자라도 알 수 있는 단어로 써야 한다면 그게 더 어려울 듯 하고요.. 일단 그 전공을 한다면 어느 정도 용어들을 사용해야 하는 건 필요하다고 봅니다. 문제는 그런 단어를 구사하는 것보다는 그런 단어만 구사하고 실제 내용은 쓰레기인게 문제겠지요.
지면의 경우도 공간 제약상 축약어를 많이 쓰는 것도 사실이니까요. 영어 저널들도 보면 사실 익숙해지지 않으면 웬만큼 영어를 한다고 해도 눈에 잘 안들어 오잖아요..
저 단어는 외국에서 쓰는지는 잘 모르겠는데, 위의 댓글들을 보면 일본이나 중국에서도 잘 사용되지 않는 모양입니다. 우리나라도 한자 문화권에 어느정도 속하니, 주변국이 쓰지 않더라도 한자들을 조합해서 단어를 만들 권리 (?) 정도는 충분히 있다고 봅니다. 잘은 몰라도 한중일 3국이 의미는 같지만 다르게 쓰는 한자어 단어들이 전혀 없지 않을걸요..
molla
IP 58.♡.95.76
06-17 2019-06-17 10:59:31 / 수정일: 2019-06-17 11:01:18
·
@카브릴로님 제가 말씀드리는 건, 말씀하시는 것과 좀 다른 것입니다.
이미 많이 쓰이고 있어서 바로 알 수 있는 말들, 그리고 전문 용어 같은 것들은 별 문제 없지요. 문제는 예에전 책들은 설명 자체에 어려운 단어들을 동원해 가며 글을 쓰는 것들이 있었다는 것이지요. 평소때 잘 안 쓰는 어려운 단어들을 쓰고, 헷갈리니까 항상 한자를 같이 쓰고 하는 식으로요. (예를 들고 싶은데, 저도 오래되서 이젠 잘 기억이 안 나는군요. 여하튼 우리말로 쉽게 쓸 수도 있는 것들을 굳이 어려운 단어로 이해하기 힘들게, 그렇다고 더 짧아지거나 뜻이 명확해 지는 것도 아닌 그런 경우들이 종종 있었습니다.)
여기서 이야기나오는 저 단어도, 우리나라 사전에 없는 정도로, 일반적으로 사용되지 않는 단어로 보입니다. 중국 사전에 있다는 건 우리나라보다는 그쪽에서 더 쓰인다는 것이겠지요.
없는 말 만들어서 쓸 권리는 있지만, 굳이 잘 쓰지도 않는 말 외국에서 가져와 쓸 필요까진 없는 것 아닌가 라는 생각입니다. 풀어쓴다고 많이 길어지지도 않는데 말이지요.
카브릴로
IP 14.♡.107.109
06-17 2019-06-17 11:35:17
·
@molla님 저는 찾아보진 않았지만, 윗댓글들에도 보면 일본 중국어 사전에서도 예를 찾지 못한 것 같네요. 아래 댓글에 보면 우리나라 신문에서는 1960년대부터도 꾸준히 사용된 것으로 보이고요.
언론에서는 흔히 사용하지만, 일반적으로는 사용하지 않기때문에 사전에 등록이 되지 않은 것으로 생각됩니다. 뭐 전공 용어들도 원래 우리 말엔 없던 개념들이 많다 보니 신조어가 난무하고 사전에서 찾아 볼 수 없는 경우가 꽤나 되죠..
신문에서야 지면상 한 글자라도 줄이려고 하는 게 속성이니까요. 다만 저 글은 실제 지면이 아닌 넷상으로 보이는 거긴 한데.. 기자 입장에서야 양쪽으로 다 올릴 상황을 고려해서 저렇게 쓸 수 있는 거죠.
요즘엔 종이 신문을 보는 인구가 워낙 적으니 생소한 건 맞겠네요. 시간이 지나면 어떤 식으로든 컴팩트하면서도 그 뜻을 잘 전딜할 수 있는 새로룬 용어가 등장하든지, 아니면 그러한 상황에 대한 표현이 사장되든지 하겠죠.

molla
IP 58.♡.95.76
06-17 2019-06-17 11:58:52 / 수정일: 2019-06-17 12:01:26
·
@카브릴로님 윗 댓글에 중국 말이라는 말만 있고, 중국어 사전에서 찾은 이야기는 없군요. 이건 제가 착각했습니다.
우리나라 신문에서 꾸준히 사용했다고 보기엔, 아래 링크로 들어가 봐도 정말 몇 번 안 쓰였습니다.그나마도 보면 단순 "성료" 글자로 검색한 거라 "문서작성료" 같은 것도 같이 나오고 있는 상황이구요. 그런것 다 고려하면 1년에 한두번 정도 쓰인 정도로 보이네요. 우리나라에서도 그다지 흔히 쓰였다고 보긴 어려울 듯 합니다.
병아리
IP 175.♡.49.250
06-16 2019-06-16 23:45:01
·
존예네요..
빚2억
IP 175.♡.34.15
06-17 2019-06-17 00:44:51
·
성황리에 종료?
이슬이
IP 119.♡.28.216
06-17 2019-06-17 01:12:00
·
없는 말이라고 하네요.
이말도 요즘 추세로 줄임말인가...

https://twitter.com/urimal365/status/316793402953969664

SLOVEN
IP 1.♡.156.231
06-17 2019-06-17 01:31:04 / 수정일: 2019-06-17 01:45:25
·
웃기네요 ㅋㅋ 본인이 들어본 적 없거나 네이버 사전에 없다고 해서... 안쓰는 말이라느니 없는 말이라느니..;;
신문, 방송에서 행사같은 거 '성황리에 종료' 라는 의미로 종종 보인 단어였습니다.
국립국어원도 웃기네요. 한자로 충분히 만들 수 있는 단어인데다 실제로 쓰는 단어인데 '없는' 단어라 하면 어떡하나요;
https://newslibrary.naver.com/search/searchByKeyword.nhn#%7B%22mode%22%3A1%2C%22sort%22%3A2%2C%22trans%22%3A%221%22%2C%22pageSize%22%3A10%2C%22keyword%22%3A%22%EC%84%B1%EB%A3%8C%22%2C%22startIndex%22%3A1%2C%22status%22%3A%22success%22%2C%22page%22%3A2%2C%22startDate%22%3A%221920-04-01%22%2C%22endDate%22%3A%221999-12-31%22%7D
보시면 아시겠지만, 58년도 경향신문 기사에서도 보이네요. 60년대, 70년대, 80년대, 90년대.. 쭉 등장합니다.
개인적 경험으로도 85년생인데 신문 방송에서 몇번이고 봤습니다.
kyc0820
IP 112.♡.203.172
06-17 2019-06-17 04:11:43 / 수정일: 2019-06-17 04:19:30
·
뉴스 라이브러리 저도 자주 보고 최근에도 이용했는데 이런점이 있었군요;;
그리고 저는 없는 단어라고 주장 한건 아니고 검색해본 결과를 따랐을뿐입니다.
카브릴로
IP 183.♡.174.103
06-17 2019-06-17 04:21:11 / 수정일: 2019-06-17 04:26:53
·
국립국어원이 무슨 생각으로 저리 썼는지는 잘 모르겠지만, 제가 보기엔 담당자가 한자를 잘 모르거나 오히려 국어=한글이라는 편협한 틀 안에서 의도적으로 한자어를 배제하고자 하는 태도로 보입니다.
molla
IP 58.♡.95.76
06-17 2019-06-17 10:27:50
·
국립국어원에서는 "사전에 없는 말" 이라고 했습니다.
사전에 없으니 없다고 이야기한 건데 이게 잘못된 것일까요?
그럼 중국에서 쓰는 한자로 만들 수 있는 말들은 다 가져와 사전에 등록하고 써야 하는 걸까요?
SLOVEN
IP 1.♡.156.231
06-17 2019-06-17 17:14:45 / 수정일: 2019-06-17 17:16:52
·
@molla님 네 사전에 없다는 사실만 따져서는 맞는 말씀입니다. 다만 멀쩡히 써온 단어를 '사전에 없는 말'이라면서 다른 단어로 대체해 쓰라거나, 어원이 어떻게 되는지 궁금하다는 질문에 '사전에 없는 말'이라는 답변으로 응대하는 건 잘못된 방식이라고 생각합니다. 저는 오히려 (네이버 뉴스 라이브러리상으로 유추하건데 최대) 1920년대부터 발견되는 단어를 '사전에 없는 말'로 만든 국립국어원측의 무능이 돋보이는 건이라고 개인적으로 생각합니다.
molla
IP 58.♡.95.76
06-17 2019-06-17 19:06:37
·
@SLOVEN님 예전에 써 왔더라도, 지금은 사장된 말들도 있지요. 올려주신 링크를 봐도, 꾸준히 나오긴 하나 그 양은 매우 적습니다. "흔히" 사용해 온 것 같진 않습니다. 거기에 한자 병행을 줄여가며 많은 단어들이 바뀌는 추세인 것도 있을 테구요.
물론 말씀하신 것처럼 국립국어원의 무능에는 저도 동감합니다. 맨날 이상한 꼬투리로 표준어 태클이나 걸고 있지, 국어 사전을 제대로 잘 만드는데엔 그닥 노력을 안 하는 걸로 보입니다. 국어 사전을 잘 만들어 놨다면 그런 대응도 안 나왔겠지요.
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.