'이놈아'의 줄임말이므로 '놈'의 ㄴ이 앞으로, ㅁ이 뒤로 붙어서 '인마'가 되는 게 표준어. 많이들 쓰는 '임마'가 아니라.
실제 발음은 ㄴ+ㅁ이 자음동화로 ㅁ+ㅁ로 발음되어 /임마/
비슷하게 '야 이놈아'의 줄임말은 '얌마'가 아닌 '얀마'
>> 수긍되시는지?? 그렇다면 아래는요?
'그놈아', '저놈아'의 줄임말인 '금마/근마', '점마/전마'가 있는데
이건 금마/점마, 근마/전마 모두 표준어가 아님.
그럴 수밖에 없는 게, '그놈아', '저놈아' 자체가 표준어가 아니라 사투리이므로.
('이놈아'->'인마'는 부를 때 쓰는 말, '그놈아/저놈아'는 '그놈/저놈의 자식'이란 뜻으로, '이놈아'와는 용법이 전혀 다름)
*물론 '이놈의 자식'의 뜻으로 쓰는 '이놈아'라는 말도 있습니다.
>> 표준어는 아니지만 '그놈아', '저놈아'도 방언의 바른 사용법으로 인정해야 한다고 생각합니다.
그러면 '그놈아/저놈아'의 줄임말로 금마/점마는 틀리고 근마/전마가 옳다고 해야 하는 걸까요? (임마가 틀리고 인마가 맞는 것처럼)
'인마'는 그러려니 하면서 쓰려고 봤더니,
비슷한 경우인 '근마' '전마'는 영 이상하고,
어차피 표준어 아니니까 법칙 같은 거 모르겠고, 잔소리말고 인마라고 써라..라고 하기엔 무책임한 것 같고 그러네요.
ㄴ발음 정확히 해서 인마라고 발음하는 걸 들은 적이 거의 없는데요.
발음의 경제성 고려하면, 또박또박 인마 발음은 이놈아 에 비해서 별로 편하지 않아요. 인마 하느니 차라리 ㄴ,ㅁ 중간에 모음 하나 넣어서 이놈아 하는 게 더 물흐르듯 편하지. 줄여 쓸 이유가 없다는 거죠.
전형적인 책상머리 이론에서 나온 맞춤법이라고 개인적으로 생각이 듭니다.
신문은 편하게 하기 위한 줄임말이 아니라 원래부터 신문이니까 경우가 좀 다른 것 같아요. /신문/으로 맞게 발음되는 경우가 훨씬 더 많기도 하구요.
적당한 규칙을 만들고 울타리를 쳐서 표준/비표준 나누는 게 필요하긴 하겠죠.
그래서 실제로 있는 현상임에도 불구하고 인정받지 못하는 경우가 많구요.
어쩔 수 없다는 것 인정합니다.