대학 다닐때 일본어 초급 수업을 들어갔는데..
전 일본 워홀 다녀와서 학점채우려구 초급을..
여튼 강의중에
요쿠 와카리마셍(よく 分かりません)이건 틀린거고
아마리 와카리마셍(あまり 分かりません)이게 맞는거라고 설명을 하더라구요.
부정의미라서 아마리를 써야한다고
..엥???? 교수님 그거 아닌거 같은데요 했더니 이게 맞다고 ㅡㅡ.....
다른 학생도 손들고 교수님 그거 잘못된거 같은데요. 해도 부정의미라 요쿠를 쓰면 안된다고..;;;;
대학 다닐때 일본어 초급 수업을 들어갔는데..
전 일본 워홀 다녀와서 학점채우려구 초급을..
여튼 강의중에
요쿠 와카리마셍(よく 分かりません)이건 틀린거고
아마리 와카리마셍(あまり 分かりません)이게 맞는거라고 설명을 하더라구요.
부정의미라서 아마리를 써야한다고
..엥???? 교수님 그거 아닌거 같은데요 했더니 이게 맞다고 ㅡㅡ.....
다른 학생도 손들고 교수님 그거 잘못된거 같은데요. 해도 부정의미라 요쿠를 쓰면 안된다고..;;;;
음.. 잘 몰라요~ 라고 할때는 요쿠 와카리마셍 씁니다 ㅋ 강사가 그걸 틀렸다고...
아마리 와카리마셍은... 음...... 뭐랄까... 음... 그건 좀.. 잘 모르겠네요... 라고 할때의 느낌인데..
아.. 분명 늬앙스 차이가 있는데 뭐라 설명하기가 어렵네..
무튼 하나 틀리고 하나 맞고의 문제가 아니라 둘 다 맞습니다 ㅋ
그럼 그 많은 일본인이 틀린 일본어를 썼단 말을 한국인이 주장하는.....
혼란스럽군요.
아마리는 입에 잘 안 붙어서.. 글로 쓸때나 쓰지 회화에서는 잘 안 쓰네요
잘 모루게쏘요랑... 그다지 잘은 모르겠는데... 정도??
あまり 分かりません은 조금은 알겠는데 잘은 모르겠단 의미에 가깝지 않나요?
あまり 가 더 부드럽게 들리긴 합니다.
그게 잘'은' 모르겠어요 라는거면 문제 없는거지 않나요
요쿠 와카라나이 는... 그냥 철벽치고 모른다고 할때..
아마리 와카라나이 는... A씨 이거 아시면 좀 해주실래요? / 에.. 그거 저도 잘 모르는데, 함 줘보세요 해볼께요~ 하는 정도에서 알긴 아는데 걍 모른다고 하는 경우?.. ㅋㅋㅋ
쓰고 나서도 미묘하네..
강사면 하다못해 일드라도 한편 보시고 오시지..
와카라마셍(모르겠습니다)
이게 부정의미라서
요쿠(잘)는 긍정의미라 쓰면 틀린거다! 라고..
더 따져봤자 저만 학점 손해볼게 뻔해서 걍 무시했어요 ㅎㅎ
그렇게 가르치지만 아무도 그렇게 쓰지 않았던.. 너무 조아~ (x) 너무 시러~ (o)
지금은 결국 둘다 허용!