뭔가 반대로 알고 계신 듯 합니다. 적어도 미국 공중파 TV에서 pussy라는 말을 그런 뜻으로 쓰면 안 됩니다. vulva, vagina, penis라는 단어는 금기어가 아니지만 속어적인 pussy, cock 이 더 부적절한 방송용어입니다.
한국에서는 sex란 단어가 나오면 "섹스하다"라는 의미로 주로 쓰여서 그런지 다들 화들짝 놀라고 당황하는 수준으로 방송에서도 조심하는 것과 달리 미국에선 방송에서나 뉴스 보도에서도 다 허용이 되는 단어지만 오히려 shit이란 단어는 공중파에서 완전 차단되는 금기어죠. f*** 단어와 맞먹을 정도로 이상하게 금기시합니다.
bullshit이라고 아주 많이 쓰는 표현도 미국 방송에선 bull만 들리고 shit은 묵음 처리되고 말죠.
코스믹
IP 14.♡.182.156
09-05
2017-09-05 23:56:35
·
그렇군요...
그러니까요
IP 159.♡.4.143
09-06
2017-09-06 04:40:58
·
공감합니다. 회화때도 신경쓰는 분들은 shit 대신에 shoot을 많이들 쓰죠.
그러니까요
IP 159.♡.4.143
09-06
2017-09-06 04:40:08
·
미국 거주 5년차 입장에서는 그냥 여자는 vagina(버자이나)/ 남자는 Penis(피너스)라고 하는게 가장 무난해 보이네요. 위에 말씀하신 '은어'들은 우리나라 '좃'이랑 비슷한 느낌이네요.둥글게 뭉뚱그려 표현할려면 그냥 groin 이라고 하면 됩니다.
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp 지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
수정했습니다
윗분 묵직하네요 ㅋㅋㅋㅋ
퓻 = 봊
한국에서는 sex란 단어가 나오면 "섹스하다"라는 의미로 주로 쓰여서 그런지 다들 화들짝 놀라고 당황하는 수준으로 방송에서도 조심하는 것과 달리 미국에선 방송에서나 뉴스 보도에서도 다 허용이 되는 단어지만 오히려 shit이란 단어는 공중파에서 완전 차단되는 금기어죠. f*** 단어와 맞먹을 정도로 이상하게 금기시합니다.
bullshit이라고 아주 많이 쓰는 표현도 미국 방송에선 bull만 들리고 shit은 묵음 처리되고 말죠.