CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·주식한당 ·아이포니앙 ·MaClien ·일본산당 ·방탄소년당 ·개발한당 ·자전거당 ·안드로메당 ·이륜차당 ·소셜게임한당 ·육아당 ·AI당 ·나스당 ·소시당 ·가상화폐당 ·디아블로당 ·골프당 ·클다방 ·야구당 ·걸그룹당 ·젬워한당 ·리눅서당 ·영화본당 ·사과시계당 ·캠핑간당 ·패셔니앙 ·맛있겠당 ·IoT당 ·키보드당 ·라즈베리파이당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·AI그림당 ·날아간당 ·배드민턴당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·냐옹이당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·콘솔한당 ·요리한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·갖고다닌당 ·이브한당 ·물고기당 ·도시어부당 ·FM한당 ·포뮬러당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·덕질한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·오른당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·바다건너당 ·PC튜닝한당 ·찰칵찍당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·패스오브엑자일당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·노젓는당 ·달린당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·스팀한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·테스트당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·여행을떠난당 ·터치패드당 ·트윗당 ·창업한당 ·VR당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·위스키당 ·와인마신당 ·WOW당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

모두의공원

베트남 표기는 이제라도 바꿔야한다고 생각합니다. 68

2
2017-08-30 22:03:11 수정일 : 2017-08-30 22:04:07 116.♡.226.13
Guile

외국 지명이나 인명 등의 공식 우리말 표기는 현지어 발음에 최대한 가깝게 수정해왔는데

왜 베트남이라는 괴상한 표기는 그대로 두는지 모르겠네요.

실제 현지 발음은 '비엣남' 또는 '빗남'에 가깝죠. 

그걸 일본이 지들 편할대로 ベトナム(베토나무)라고 했고 그거 따라 베트남이 된건데


굳이 일본식이어서 문제라는게 아니라, 국가명은 문자가 허락하는 선에서 최대한 원어발음 가깝게 표기하는게 맞지않나 싶네요. 물론 엄밀히 말하면야 V 발음이 ㅂ도 아니고, 어차피 완벽하게 구현하는건 불가능하다곤해도 그래도 비엣남이라고 하면 충분히 비슷합니다. 실제 VietJet 항공은 베트젯이 아니라 비엣젯이라고 하죠. 


아니면 차라리 미국,일본,중국,태국처럼 한자음차인 월남(越南)을 쓴다면 상관없을지 모르겠습니다. 애초에 베트남은 한자권이고 越南의 현지발음이 비엣남이니까요. 


하지만 베트남은 이도저도 아니죠. 


예전에 무슨 한국 아이돌이 베트남 공연 가서 개그랍시고 손 뒤집어 배트맨 흉내를 내고 있던데

물론 아무도 걔가 왜그러는지 이해를 못하더군요.

Guile 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [68]
enjoyyourlflight
IP 112.♡.126.196
08-30 2017-08-30 22:04:10
·
어렌지 같은 건가오
조잘
IP 110.♡.52.148
08-30 2017-08-30 22:04:10
·
중국어로는 위에난 입니다~~
odoru74
IP 211.♡.139.230
08-30 2017-08-30 22:04:58
·
중국은 중궈. 이런식인건가요? 일본은 니폰 등등
GrayBlue
IP 210.♡.157.157
08-30 2017-08-30 22:05:29
·
뭐 미국이라 부르는 것부터 웃긴거라..
고치려들면.. 또 너무 많고.. 너무 오래 굳어진거라..
삭제 되었습니다.
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 22:06:48
·
본문 꼼꼼히 읽어보세요
삭제 되었습니다.
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 22:22:06 / 수정일: 2017-08-30 22:22:30
·
러시아가 현지발음이 로씨아에 가깝다는건 전 몰랐는데, 그래서 국립국어원에서 로씨아로 바꾼다고 한다면 전 말릴 생각 없네요.
터키도 우리가 일본따라 토루코라고 했다면 이제라도 터키라고 하자고 똑같은 글 썼을테고요.
삭제 되었습니다.
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 22:27:46
·
저는 한자음차는 그 기원을 떠나서 일종의 문화라 보고 그입장은 본문에 썼습니다.
허나 그역시 이제라도 도이칠란드라고 바꾸자고 해서 반발할 생각은 없네요.
실제 예전에 많이 쓰던 화란,인니,말련 같은 말들은 다 사라졌죠.
삭제 되었습니다.
Dejame
IP 210.♡.48.76
08-30 2017-08-30 22:33:11
·
배고파랑님// Россия에서 о에 강세가 없기 때문에 “오” 보다는 더 열린 발음이 나고, 따라서 러씨야가 오히려 더 가까운 소리 아닌가요. 로 보다는 러 가 더 어울린다는 말을 하고 싶었어요.
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 22:37:59
·
굉장히 집요하고 공격적이시네요. 본문 주장이 막 그렇게 화가 나고 그러세요? 대중적으로 굳어진걸 바꿀 필요없다고 생각하면 그냥 그리 얘기하면 되는것을, 왜 이게 격한 논쟁이 돼야하는지 이해가 안되는데

좌우간 벨기에는 독어,불어 발음이 다른걸로 알고있지만 벨기에라는 표기가 "그렇게까지" 현지발음과 차이나보이진 않습니다. 저도 본문에 썼죠. 어차피 한글로 표기가능한건 한계가 있고, 최대한 가깝게 가면 되잖겠냐고. 어쨌든 실제 더 나은 표기가 있어서 바꾸자고 한다면 누차 말하지만 전 반대할 생각 없어요.

베트남은 마치 님이 말씀하신 터키-토루코 마냥 현지어와 달라도 너무 다르다는 점에서 이제라도 바꿔야한다고 제 의견을 밝힌것뿐입니다. 동의하실 필요없어요. 어차피 제가 여기서 제 의견 말한다고 국립국어원이 바꾸진않을테니 걱정안하셔도 됩니다.
삭제 되었습니다.
삭제 되었습니다.
윤열석개끼새야
IP 58.♡.172.37
08-30 2017-08-30 22:07:50
·
이란은요...

아이란인데.
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 22:09:29
·
그건 영어지 현지발음이 아닙니다.
pineapplecoconut
IP 24.♡.64.158
08-30 2017-08-30 22:15:20
·
이란이 맞아요...
memory
IP 146.♡.232.100
08-30 2017-08-30 23:32:18
·
미국에서도 '아이란'이라고 안하고 옆에 이란애한테도 그렇게 부르는것 첨듣는다고 하는데 어디서 그렇게 부르나요?
Schneider
IP 58.♡.226.106
08-30 2017-08-30 22:08:49
·
캐나다도 처음엔 "가나다"였던게 생각나네요ㅎㅎ
안젤로00
IP 49.♡.140.16
08-30 2017-08-30 22:09:21
·
이미 굳어진 말을 바꾸기가 쉽지는 않죠. 그런 맥락이라면 미국은 유에스에이, 독일은 도이칠란트라고 불러야 하는데요.
오미
IP 175.♡.39.51
08-30 2017-08-30 22:09:22 / 수정일: 2017-08-30 22:10:16
·
해당국에서 요청하는 바가 있다면 모를까 이미 대중적인 표현을 굳이 이제 와서 바꿀필요가 있을까요?
그렇게 하자면 도이칠란트, 아메리카합중국, 잉글랜드, 에스파냐, 오스트레일리아 등등에 대해서도 우리에게 익숙한 기존표현을 없애야할텐데요...
무야호-
IP 211.♡.35.3
08-30 2017-08-30 22:10:28
·
코리아...
hoshizora
IP 39.♡.15.219
08-30 2017-08-30 22:10:35
·
그럼 외국에서도 우릴 대한민국이라 불러주면 되겠네요.. DaeHanMinGuk 근데 저렇게 되면 바꿀 게 너무 많아요
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 22:11:22
·
본문에 썼습니다.
한자음차라는 관용상 부르는 국호는 일종의 문화라, 차라리 '월남'은 상관없을지 모르지만
베트남은 이도저도 아니라서 지적하는겁니다. 뭘 바꾸자고만 하면 여튼 좋은 소리를 못듣네요.
오미
IP 175.♡.39.51
08-30 2017-08-30 22:12:37 / 수정일: 2017-08-30 22:13:11
·
글쓴이께서 자기생각에만 빠져계셔서 다른의견들의 진의를 못보고 계신거죠.
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 22:18:39
·
한자음차 국호에 대해서는 본문에 썼는데 그걸 반례로 전부 가져오시니 하는 애깁니다.
뭐가 됐든 대중적으로 굳어진거니 바꿀 필요없다는 반론이야 당연히 가능하지만, "그럼 미국은요?"는 제입장에선 본문을 안읽은걸로밖에 안느껴지죠.
와커스
IP 211.♡.89.163
08-30 2017-08-30 22:11:33
·
글 쓰신분은 근본없는 베트남 제끼고 한자 독음이든 원어식 표기든 둘 중에 하나 하자는 건데 난데없이 한자독음 문제 들고 오시는 분들이 많네요
오미
IP 175.♡.39.51
08-30 2017-08-30 22:14:24
·
독일 영국도 딱히 근본있는 표현은 아닙니다.
중요한건 널리 대중에 통용되고 있는 표현이라는 점이죠.
와커스
IP 211.♡.89.163
08-30 2017-08-30 22:17:26 / 수정일: 2017-08-30 22:18:17
·
오미님 // 영국 미국 독일 다 중국에서 쓰던걸 가져온거니까요. 대중에 통용된다는 점의 중요성은 인정하는데 베트남을 굳이 까는 이유는 다꾸앙 대신 단무지, 데루등 대신 후미등식으로 바꾸는 일본 잔재 지우기의 일환이라 보시는게...
GrayBlue
IP 210.♡.157.157
08-30 2017-08-30 22:18:49
·
미국이 어디가 한자 독음입니까..
어떤 한자죠?
어디 근본 없는 이야기는 그런 나라 이름이 더 근본 없죠..
베트남은 굳이 따지고 들면.. 영문 한글 표기 오류..라고 따질 수 있지만..
근본 없기로는 미국 영국 등이 더 근본없죠..
삭제 되었습니다.
와커스
IP 211.♡.89.163
08-30 2017-08-30 22:25:10
·
GrayBlue님 // 미국 영국 둘다 중국에서 동일한 한자 사용합니다. 중국과 교류하는 조선에선 당연히 그대로 쓴 걸로 알고 있습니다. 중국 문화권에서 이런 표기가 근본없다곤 생각이 안듭니다.
GrayBlue
IP 210.♡.157.157
08-30 2017-08-30 22:28:09 / 수정일: 2017-08-30 22:28:54
·
중국 문화권이라 그런 이름을 쓰는게 근본이 있는거고 문제가 없다면..
일본의 영향으로 베트남이라 쓰거나 독일이라 쓰거나 등등이 뭐 그리 큰 문제냐..
라는 반론이 일죠..

일본 문화권의 영향은 절대로 싫으니까.. 라는 반론 빼고 뭐가 있나요?
근본이 없는게 바뀌지는 않는 것 같습니다만..

그리고 우리가 베트남을 월남이라고 안쓴게 아니죠..
johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 22:28:13
·

"미국이 어디가 한자 독음입니까..
어떤 한자죠?"

"미국"은 "美國"이라는 한자어의 독음이지 뭡니까??
GrayBlue
IP 210.♡.157.157
08-30 2017-08-30 22:31:55 / 수정일: 2017-08-30 22:32:32
·

그 미국이 근본이 없다구요 그러니까.. 아이고..
어디 되도 않는 한자 가져다 붙여놓고 미국이라고 부르는거 자체가 웃기다는건데..
무슨 글을 있는 그대로 읽습니까..
와커스
IP 211.♡.89.163
08-30 2017-08-30 22:35:13
·
GrayBlue님 // 일본 문화권이라는게 존재하는지는 모르겠지만 일본어 영향 시기가 일제 강점기하고 맞물리게 되는 경우엔 아무래도 거부할 수 밖에 없습니다. 단순히 일본이 싫다의 문제는 아닙니다. 국어 순화 운동도 왜 계속 진행이 되는데요. 그리고 영국 미국 표기가 왜 근본없는 표현이라는 건지 이해가 안가네요.
johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 22:36:38
·
대체 무슨 말씀인지??
님이 한자 독음이 아니라고 써놓고 이제와서 무슨 소린지 모르겠네요.
중국식으로 음차 표기한 걸 한국에서도 그대로 갖다 쓰니 실제 발음과 차이 있는 건 맞는데, 앞의 엉뚱한 말씀은 대체 왜 붙였는지 몰라서 적은 글입니다.
GrayBlue
IP 210.♡.157.157
08-30 2017-08-30 22:40:16
·

중국 입장에서는 근본 있을지 몰라도
우리나라 입장에서 대체 무슨 근본이 있나요?
그 중국 문화 영향을 받아서?
그럴꺼면 다른 모든 나라들도 중국식 표기를 써야겠죠..
이도저도 아닌겁니다..
그렇게 된 이유는 그냥 굳어져서..인거지.. 그게 무슨 근본입니까?

고쳐야 된다면.. 일관성 없는 국호들을 다 바꿔야 된다..라면 전 무조건 찬성하겠습니다..
근데 꼭 뭐는 놔두고.. 뭐는 안되고.. 다 거른 뒤에..
자기가 받아들이지 못하겠는거만.. 고쳐야된다..
GrayBlue
IP 210.♡.157.157
08-30 2017-08-30 22:41:04 / 수정일: 2017-08-30 23:08:24
·
@johnlee님
아휴.. 님이랑 말섞으려면 피곤하겠네요..
johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 22:42:17 / 수정일: 2017-08-30 22:48:41
·
자기소개 잘 봤습니다.
엉뚱한 소릴 하길래 질문했더니 답은 고사하고 대뜸 피곤하다니, 정말 피곤한 타입이군요.
와커스
IP 211.♡.89.163
08-30 2017-08-30 22:49:36
·
GrayBlue님 // 우리나라는 전통적으로 중국 문화권입니다. 이에 속하지 않는 나라들 얘기는 할 필요가 없습니다. 그리고 최근의 추세는 가급적 한자표기는 지양하고 원어표기 방침입니다. 완전 굳어진 표현들 빼곤 일관성있게 진행하려고 합니다. 이미 굳어진 베트남 표기를 반대하는 이유는 이미 위에 적어놨는데 그냥 깡그리 무시하고 자기의견만 적어 놓으셨네요. 다른 분 피드백에도 별 반응 없는거 보니 여기까지 하겠습니다. 다음엔 부디 공격적 글쓰기는 지양하시고 차분히 본인의견 개진하시길...
GrayBlue
IP 210.♡.157.157
08-30 2017-08-30 22:52:47 / 수정일: 2017-08-30 22:54:58
·
잘못된 표현들 숱하게 다 적어놔도
다 별 반응도 없으면서..
베트남 하나에 목메는 것도.. 다 자기 고집인걸 좀 알았으면 합니다..
나는 그게 이해가 안간다.. 다른건 몰라.. 그 외에 뭐가 있는지..

중국식 표현은 굳어져서 어쩔 수 없어..
하지만 다른 표현은 굳어졌어도 바꿔바꿔..

이게 고집 아니면 뭔지..
저는 바꿀꺼면 다 바꿔야 된다..
아니면 그냥 두자.. 라는 의견을 갖고 있습니다. 분명하게..

근데 님은.. 이건 뭐 때문에 그냥 둬야 됨..
이건 바꿔야됨.. 이게 원칙인가요?

저 다른 사람 글은 말꼬리 잡기인걸 상대하기 싫을 뿐입니다..
johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 22:57:35
·
대체 그게 왜 말꼬리 잡기죠?
"미국이 어디가 한자 독음입니까..
어떤 한자죠?"
그럼 이걸 대체 어떤 식으로 해석해야 맞는 거고 말꼬리 잡기가 아닌가요??
와커스님 말씀대로 님이 글 쓰는 방식이 잘못됐을 수도 있다는 생각은 추호도 안 드나요?
그렇게 "저 다른 사람" 운운 하면서 한 마디씩 더 하는 건 "상대" 안 하는 건지 참 어이가 없군요.
GrayBlue
IP 210.♡.157.157
08-30 2017-08-30 22:59:41
·


아니 제가 미국이 美國을 읽은 말인지 몰라서 그게 무슨 한자냐고 썼겠어요?
그걸 美國을 읽은게 미국이다.. 라고 친히 알려주셔서 감사합니다 아주..

johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 23:01:46
·
아니 그럼 대체 무슨 뜻으로 써야 그런 말이 나오나요?
피곤하다면서 꼬박꼬박 한 마디씩 더 다네요.
아직 덜 피곤한가보죠?
GrayBlue
IP 210.♡.157.157
08-30 2017-08-30 23:04:11 / 수정일: 2017-08-30 23:04:44
·


그 미국의 美자가 대체 USA 아메리카를 뜻하는데 있어서 무슨 근본있는 한자냐.. 라는걸 저리 쓴건데..
쟤 미국이 美國인거 모르나봐~ 하고 알려줘서 진짜 감사합니다.. 참..
johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 23:08:26
·

"미국이 어디가 한자 독음입니까.. 어떤 한자죠?"
이게 대체 어떻게 그런 뜻이 되나요? 근본 있는 한자와 없는 한자가 따로 있나요? 음차로 쓰면 근본없는 한자? 별 기상천외한 논리를 다 보겠네요.
그리고, 피곤하다고 하지 않았나요? 아니면, 피곤한지 안 피곤한지 스스로도 갈팡질팡 하나요?
GrayBlue
IP 210.♡.157.157
08-30 2017-08-30 23:09:01 / 수정일: 2017-08-30 23:10:06
·

말꼬리 잡기의 끝없는 향연..
자기가 나 피곤하다고 한건 생각이 안나나봅니다.. 유윈.. 끝
johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 23:11:37 / 수정일: 2017-08-30 23:28:55
·

계속 엉뚱한 소리만 하다가 감사하다느니 말꼬리 잡는다느니 하다가 이젠 "유윈"??
아주 밑바닥까지 수준 나오는군요.
남한테 피곤하다 운운하기 전에, 타당한 근거 제시는 일절 없고 억지 부리기, 인신 공격과 비아냥으로 일관하는 자기 자신부터 돌아보기 바랍니다.
Ddongle
IP 221.♡.136.108
08-30 2017-08-30 22:17:49
·
한국 = 코리아 ,중국=차이나 이렇게.생각하면 되죠뭐...
저도 영어로 이야기.할때는 베트남이 아니라 비에트남 이라고 합니다.. 상황에 맞게 쓰는거죠
귀신
IP 222.♡.232.139
08-30 2017-08-30 22:19:29
·
벨기에도 이해가 안가요, 벨지엄
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 22:24:02
·
그것도 영어에요. 현지어가 아닙니다.
johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 22:32:43 / 수정일: 2017-08-30 22:37:57
·
이건 BYUN님 말씀이 맞습니다.
"벨기에"도 근본 없는 표기이고 ベルギー에에서 유래한 식민 잔재입니다.
실제 발음은 "벨히에"에 훨씬 더 가깝거든요.
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 22:42:46
·
BUYN님은 벨지엄이라고 했습니다. 그래서 영어라고 한거고.

벨기에가 실제 벨히에에 더 가깝다고해도 그렇게까지 큰 차이가 나보이진 않네요. 저도 본문에 썼듯이 어차피 완벽한 한글표기란 어떻게하든 불가능하겠죠. 비엣남이 베트남이 된건 해도해도 너무해서 지적한것뿐입니다.
johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 22:46:01 / 수정일: 2017-08-30 22:49:45
·
비엣남 내지는 비에트남이 베트남이 된 것도, 벨히에가 벨기에가 된 것도 모두 일본식 표기에서 유래한 식민 잔재입니다. 제가 보기엔 그 차이가 어느 한 쪽이 유독 더 심해 보이지는 않습니다.
오해하시는 듯한데, 저는 한자어에서 유래하지 않은 한글 표기를 원음에 가깝게 바꾸는 데에 적극 찬성입니다.
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 22:53:07
·
비에트남이 아닙니다. t 발음은 일절 없어요. 비엣남도 사실 한글표기 편의를 더 고려한거고 현지발음은 빗남에 더 가까울지 모릅니다. 이게 심한 차이로 느껴지지 않으신다면 설득할수있는 문제는 아니겠죠.
johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 23:00:23
·
Việt Nam의 현지 발음인 [vîət nāːm]에 분명히 /t/ 발음이 있습니다. 없는 건 한글 표기하면서 억지로 들어가는 "ㅡ" 모음이죠.
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 23:06:27
·
"비엣남 내지는 비에트남이 베트남이 된 것도" 라시길래 한 얘깁니다. 끊어잡는 스타카토성 발음이 발음기호로 t로 표현되는것이지 실제론 ㅡ 뿐만 아니라 ㅌ 사운드가 전혀 나지않는다는걸 말씀드린겁니다.
johnlee
IP 211.♡.88.106
08-30 2017-08-30 23:22:53
·
/t/ 음가를 표기하기 위해 'ㅌ'와 모음을 붙이는 건 외래어 한글 표기를 위한 나쁜 습관 같은 거죠.

(1) 한글을 음절 단위로 쓰는 관습(풀어쓰기에 대비되는), (2) ㅌ, ㅈ 등의 받침 대신에 ㅅ 받침을 사용하는 관습, (3) 외래어 표기 시 종성으로 처리할 자음을 앞의 (2) 때문에 다음 음절로 보내어 모음을 추가하는 관습 등이 그 이유죠.

일례로 Costco도 "코스트코"의 "트" 발음이 나지 않습니다. 실제 발음은 "카슽코" 내지 "카슷코"에 가깝죠.
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 23:42:37 / 수정일: 2017-08-31 02:47:36
·
집요하게 비춰질수도 있지만 저는 님의 댓글중 "비엣남 내지는 비에트남이 베트남이 된 것도" 라는 부분을 바로잡으려한것입니다.

(현지어) 비엣남 내지는 비에트남이
(한국어표기로) 베트남이 된것도

이렇게 말씀하신것이니, 현지어로는 비에트남이 아니라고 말씀드린겁니다.
비엣남이 -> 비에트남이 되고 -> 그게 베트남이 됐다, 라고 하신게 아니니까 말이죠.

좌우간 다시 말씀드리지만 베트남이라는 표기의 원어파괴 수준이 유난히 심하다는것이 제 의견이고
이것은 동의를 강요할수 없는 문제라는것을 잘 알고있습니다.
어우어우어우
IP 112.♡.8.215
08-30 2017-08-30 22:23:30
·
현지 표기를 존중하고 따라가는것은 맞지만 외래어 표기규정에도 관행은 인정해줍니다.
삭제 되었습니다.
공부할까
IP 118.♡.119.99
08-30 2017-08-30 22:33:09 / 수정일: 2017-08-30 22:39:52
·
예전에 몽골도 몽고라고 부르다가...서울 아시안 게임 때 부터 몽골의 요청으로 바꿔서 불렀죠.
중국의 영향으로 몽고라고 부르고 있었는데...이게 비하의 의미가 있다고 몽골에서 변경 요청을 한 거로 알고 있습니다.

베트남도 요청하면 비엣남이라고 부르게 되지 않을까 싶네요.
슈퍼마초
IP 223.♡.22.42
08-30 2017-08-30 22:36:42
·
애초에 미국도 한자문화권이아닌데 한자음차하는거랑 베트남 일본어에서따온거랑 다를바가있을까요. 글쓴분논리대로라면 미국이아니라 아메리카합중국으로 바꿔야되지않을까요. 미국도 아메리카에 비슷한 음의 한자로대치한거분인데요..
공부할까
IP 118.♡.119.99
08-30 2017-08-30 22:38:36 / 수정일: 2017-08-30 22:39:07
·
본문을 잘 읽지 않고 댓글 다는 사람이 너무 많네요.
sachtler56
IP 219.♡.72.161
08-30 2017-08-30 22:46:15
·
베니스 영화제는 베네찌아 영화제 라고 하는게 맞겠죠? 현지지명 발음...
Guile
IP 116.♡.226.13
08-30 2017-08-30 23:00:30
·
이탈리아 지명 자체를 영어식으로 발음하는건 지양하는게 맞다고 봅니다. 밀라노를 밀란, 토리노를 투린, 로마를 롬, 나폴리를 네이플스라고 한다면 사실 다 틀렸다고 봐야죠.

하지만 베니스 국제영화제든, AC 밀란이든, 이건 대회나 클럽의 국제명칭으로 로컬언어와 별도로 통용되는거라 문제라고 보진 않네요.
이니셜제이
IP 183.♡.141.151
08-30 2017-08-30 22:47:12
·
이제 베트남쌀국수랑 월남쌈은 어떡하나요 ㅠ
jkpark0302
IP 61.♡.139.183
08-30 2017-08-30 23:02:08 / 수정일: 2017-08-30 23:02:23
·
비엣남 최대 통신사 이름도 비엣텔이죠.
앞으로 교류가 늘어나면 바꾸게 될 거 같습니다.
비엣남이라는 발음이 나쁘지도 않구요.
삭제 되었습니다.
sachtler56
IP 219.♡.72.161
08-30 2017-08-30 23:19:37
·
비엣남 ..발음이 수월해서 좋네요
지조
IP 211.♡.134.219
08-30 2017-08-30 23:02:36
·
바꾸기가 쉽지않겠지요.. 몇십년 동안 써오던 표현이니..

동경=도쿄
베이징=북경

이런식이겠죠..
아랐다
IP 110.♡.58.23
08-30 2017-08-30 23:09:57
·
그래서 전 비엣남이라 불러요.
분노의육봉
IP 218.♡.91.53
08-30 2017-08-30 23:18:10
·
카흣코랑 같은 맥락 아닌지요
소니가재다
IP 115.♡.231.167
08-30 2017-08-30 23:46:26 / 수정일: 2017-08-30 23:47:38
·
포레스트 검프 영화의 한장면이 생각나네요^^ ㅃㄲ 비엣남!
오라질
IP 211.♡.134.173
08-31 2017-08-31 02:29:01
·
그럴만하면 알아서 차차 바뀔거예요
삭제 되었습니다.
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.