'혼모노'의 뜻 자체는 일본어를 조금 공부해봐서 압니다만
요즘 혼모노혼모노 거리는게 대체 무슨 뜻인가요...
방금 가끔가다 여행 같이 가는 친구들 단톡방에 한 친구가
혼모노가 '혼자 모든 것을 짊어지는 노무현' 아니냐고 막 그러는데
이게 개그인건지 드립인건지 아니면 일밍아웃인지 알기가 힘드네요
아무도 답변을 안하고 있는 상황입니다;;;;
뭐라하죠?
요즘 혼모노혼모노 거리는게 대체 무슨 뜻인가요...
방금 가끔가다 여행 같이 가는 친구들 단톡방에 한 친구가
혼모노가 '혼자 모든 것을 짊어지는 노무현' 아니냐고 막 그러는데
이게 개그인건지 드립인건지 아니면 일밍아웃인지 알기가 힘드네요
아무도 답변을 안하고 있는 상황입니다;;;;
뭐라하죠?
답변결과에 따라 절교 해야죠
from CV
+1 이게 정답
뭔 말만하면 끼워 맞추는....
#CLiOS
혼모노 좋은 뜻은 아닙니다
"이녀석은 진짜(오타쿠)다" 의 '진짜' 를 혼모노 라고 합니다.
본뜻은 진짜 입니다.
w.ClienS
뿌리깊은 일베란..... -_-
개그는 무슨....
#CLiOS
작성자분 친구는 100%확률로 베충이니까 절교 및 차단하세요
w.ClienS
'진짜다 진짜가 나타났다!!!!!!!!!'에서의 진짜와 비슷한 의미군요?
그냥 일베라고 하셨으면 좋겠네요.
왜 굳이 일본어가 유행어가 되는지는 모르겠네요. 딱히 한국어로 의미나 어감이 크게 다르지 않은데 말이죠.
일본에서도 그런가요? 일본어 이상하게 쓰는 사람이 요새 넷상에서 워낙많아서 ㄷㄷㄷ
from CV
이게 뭐라고 굳이 일본어로 하는지 참...
from CV
2.혼자 모든것을 짊어지는 노무현의 문장만 생각하면 나쁜 의미는 없어보입니다
3.혼모노가 오타쿠보다 더한 오타쿠 혹은 찐따의 의미로 사용됩니다
4.노무현전대통령을 그 이미지로 사용하는것이라면 일베일 가능성이 높아보입니다
from CV