CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·방탄소년당 ·아이포니앙 ·주식한당 ·MaClien ·일본산당 ·자전거당 ·개발한당 ·이륜차당 ·바다건너당 ·클다방 ·안드로메당 ·노젓는당 ·AI당 ·가상화폐당 ·소시당 ·물고기당 ·찰칵찍당 ·여행을떠난당 ·소셜게임한당 ·걸그룹당 ·콘솔한당 ·갖고다닌당 ·VR당 ·골프당 ·캠핑간당 ·개판이당 ·전기자전거당 ·e북본당 ·나스당 ·키보드당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·AI그림당 ·날아간당 ·사과시계당 ·육아당 ·배드민턴당 ·야구당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·냐옹이당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·요리한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·디아블로당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·이브한당 ·패셔니앙 ·도시어부당 ·FM한당 ·맛있겠당 ·포뮬러당 ·젬워한당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·IoT당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·덕질한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·리눅서당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·오른당 ·영화본당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·PC튜닝한당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·패스오브엑자일당 ·라즈베리파이당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·달린당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·스팀한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·테스트당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·터치패드당 ·트윗당 ·창업한당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·위스키당 ·와인마신당 ·WOW당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

팁과강좌

PC/모바일 DeepL보다 ChatGPT가 번역에 우월합니다. (+팁) 19

4
2023-04-18 15:07:15 수정일 : 2023-04-18 17:42:24 211.♡.58.86
woogler

CleanShot 2023-04-18 at 17.41.49@2x.png

성능만 두고보았을 때 말이죠.

DeepL은 훨씬 더 번역에 특화된 UI와 기능을 가지고 있어서,

DeepL이 더 좋은 점이 있는 것 같긴 합니다.


제가 보기에 가장 큰 차이점은 컨텍스트를 이해하는 능력입니다.

DeepL은 General한 상황에서의 번역에 있어서는 충분히 좋습니다만,

지금 상황이 어떤 상황인지를 파악하지 못합니다.


반대로 ChatGPT는 기본적인 구조가 기존의 번역 결과가

뒤쪽 번역 결과에 영향을 주면서 컨텍스트를 파악 및 적용하고,

거기에 컨텍스트에 대한 실마리를 자연어 형식으로 선언할 수 있습니다.


예를 들어, 논문을 번역하고 있다고 하면,

내가 논문을 번역하고 있고, 그 논문은 어떤 분야의 논문이다라는 것을 선언만 해줘도,

일반적인 단어를 해당 분야에 맞게 번역해줍니다.

DeepL Pro 처럼 따로 사전이 필요하지 않은 것이죠.


만약 마음에 안드는 번역이 있다면, 

그 번역을 지적하고 수정 방향을 제시해주면 됩니다.

그 수정 방향은 그 뒤의 번역에도 영향을 미치고,

심지어 수정 방향을 일반화하여 적용합니다.


예를 들어 번역을 반말로 했다면,

해당 번역에 대한 존댓말을 특정한 예시로 제시하기만 해도

다음 번역부터 모두 존댓말로 번역됩니다.


한 가지 팁을 드리자면, 번역 용도에 맞게 Chat을 유지하는 것을 추천드립니다.

예를 들어 한 분야의 논문을 번역하는 중이라면, 다음에 비슷한 분야의 논문도

그 Chat에서 번역하는 것입니다. 그렇게 되면 해당 Chat의 성능이 비약적으로 상승합니다.


여기까지 ChatGPT를 사용한 번역 팁이었습니다.

다른 팁 있으면 공유해주세요! 감사합니다. 

woogler 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [19]
졸트라크
IP 196.♡.139.135
04-18 2023-04-18 15:13:27
·
chat GPT 번역 툴은 뭘쓰시나요?
woogler
IP 143.♡.138.27
04-18 2023-04-18 15:15:54 / 수정일: 2023-04-18 15:16:08
·
@Jerry_75님 그냥 Pure한 ChatGPT를 사용합니다. 복잡한 번역은 GPT4를 사용하구요. 따로 툴을 붙여 쓰지는 않은데 혹시 위의 팁을 적용할 수 있으면서 번역을 쉽게 만들어주는 도구 같은게 있을까요?
하늘나무TM
IP 121.♡.186.32
08-10 2024-08-10 17:33:37
·
@의족소년워트님 그런데 번역툴이 뭔가요?
제로윈드
IP 210.♡.93.132
04-18 2023-04-18 17:19:25 / 수정일: 2023-04-18 17:20:39
·
저는 이거 본 후 영양사실로 테스트 먼저 해보고 구글만 통과 하는 걸 보고 아직 구글번역을 믿는 걸로 합니다. 자연스러운 문장은 다들 장단점이 있는 거 같습니다.
woogler
IP 211.♡.58.86
04-18 2023-04-18 17:36:36
·
@제로윈드님 이 경우 앞서 말씀드린 컨텍스트를 함께 입력하면 정확해 집니다.
삭제 되었습니다.
MoEn
IP 172.♡.95.16
04-18 2023-04-18 17:53:23
·
chatGPT 4는 써본적이 없는데, 번역의 질이 좀 다른가요?
lemontwist
IP 183.♡.153.163
04-18 2023-04-18 18:01:27
·
@MoEn님 답변속도와 토큰 제한 빼고는 모든면에서 우월합니다.
woogler
IP 211.♡.58.86
04-18 2023-04-18 18:18:46
·
@MoEn님 기억력이 엄청나고 컨텍스트를 이해하는 능력이 월등합니다.
LifeLivingToday
IP 114.♡.25.144
04-18 2023-04-18 19:21:29 / 수정일: 2023-04-18 19:23:59
·
@MoEn님
답변 속도를 제외하고 매우매우 월등합니다.(+시간당 사용 제한)
gpt4 는 진짜로 천재 사람 한명이랑 '대화'하는 느낌이에요.

무엇보다 이전 대화를 바탕으로 답변해주는 능력은 놀랍다 못해 무섭고 경악할 정도입니다.


개발 기준으로 토이 프로젝트 할 때
가벼운 짊문은 gpt 3.5에 질문하고, 심도있는(아키텍처 설계 같은) 질문은 무.조.건 gpt 4에 합니다.

아 혹시 오해하실까봐 첨언하자면 가벼운 질문과 심도있는 질문을 구분하는 이유는 속도 때문이 아닙니다.
gpt4의 시간당 제한 때문입니다. ㅠㅠ
이젠정말
IP 222.♡.153.18
04-18 2023-04-18 18:37:03
·
긴글 번역이 되나요? 딥엘은 무료사용시 5000자 제한이있는데… 쳇지피티로 긴글 번역하는건 못 본거 같습니다.
woogler
IP 223.♡.178.77
04-18 2023-04-18 18:47:17
·
@이젠정말님 그런 점은 deepL이 우월한 부분입니다. 근데 대화 형식으로 하나씩 번역을 하면 할 수록 성능이 높아집니다.
알베르트
IP 58.♡.37.236
04-18 2023-04-18 21:47:00 / 수정일: 2023-04-18 21:47:14
·
ChatGPT 와 DeepL 은 번역 용도에서 조금 다르죠.
저는 상황에 따라서 둘 다 (특히 DeepL Write) 섞어서 씁니다.
부산행
IP 104.♡.215.178
04-19 2023-04-19 00:58:25
·
@알베르트님 왜인지 모르겠는데, GTP에게 교정을 부탁하면 전혀 다른 문장을 만들어내기도 하더군요. 심지어는 주어도 바꾸고, 다른 의미로 자연스럽게 만들어 주더라구요.
작문보다 교정 때문에 GTP와 DeepL을 쓰는데, 다시 내가 교정을 해야하는...
phones
IP 223.♡.10.158
04-19 2023-04-19 03:06:23
·
chatgpt 많이 쓰는데 번역이 깔끔하지는 않아요.
말이 자연스러운건 파파고
삭제 되었습니다.
정예진
IP 49.♡.47.85
04-20 2023-04-20 00:34:31
·
DeepL은 한국에서 API 사용이 불가능하더군요.. 답답합니다.ㅠㅠ 언제쯤 가능해질지..
말리
IP 211.♡.114.216
04-20 2023-04-20 17:23:19 / 수정일: 2023-04-20 17:30:35
·
DeepL 번역과 ChatGPT는 모두 인공지능 기술을 사용한 기계 번역 서비스입니다. 그러나 두 서비스는 약간의 차이점이 있습니다.

1. 기술적인 차이점: DeepL 번역은 주로 인공신경망(Neural Network) 기술을 사용하여 문장의 번역을 처리합니다. 반면에 ChatGPT는 주로 Transformer 기술을 사용하여 문장 생성을 처리합니다.

2. 번역의 정확성: DeepL 번역은 매우 정확하고 자연스러운 번역을 제공하는 것으로 유명합니다. 반면에 ChatGPT는 대화 생성에 최적화된 모델로서, 단순한 문장 번역보다는 자연스러운 대화 생성에 더 특화되어 있습니다.

3. 번역 언어: DeepL 번역은 현재 26개 이상의 언어를 지원합니다. 반면에 ChatGPT는 주로 영어를 기반으로 한 영어 대화 생성에 특화되어 있지만, 다양한 언어 모델도 존재합니다.

4. 사용 목적: DeepL 번역은 비즈니스 및 학술 분야에서 주로 사용됩니다. 반면에 ChatGPT는 대화형 AI 서비스 및 자연어 처리 분야에서 주로 사용됩니다.

따라서 두 서비스는 기술적인 차이와 사용 목적에 따라 약간의 차이가 있으며, 각각의 서비스는 그들이 목표로 하는 사용자와 용도에 따라 선택해야 합니다.

---

논문을 번역하고 싶을때는 어느쪽을 사용하면 더 정확한 번역이 될까?

논문을 번역할 때 어느 도구가 더 정확한 결과를 제공할지는 여러 요인에 따라 다릅니다. 그러나 일반적으로, DeepL은 번역 작업에 최적화되어 있으며, 특히 유럽 언어 간의 번역에서 높은 정확도를 보여줍니다. 따라서 논문 번역과 같은 전문적인 작업을 수행할 때 DeepL을 사용하는 것이 더 나을 수 있습니다.

그렇지만, 번역할 논문의 언어에 따라 성능이 다를 수 있으므로, 최상의 결과를 얻기 위해 여러 번역 도구를 시험해보고 비교하는 것이 좋습니다. ChatGPT와 DeepL 외에도 Google 번역과 같은 다른 번역 도구도 고려해 볼 수 있습니다.

또한, 인공지능 번역 도구는 맥락과 전문 용어를 완벽하게 이해하지 못할 수 있으므로, 번역 결과를 확인하고 필요한 경우 전문가의 도움을 받거나, 추가적인 교정 작업을 수행하는 것이 좋습니다. 이렇게 하여 번역 품질을 향상시키고, 논문의 원래 의미를 정확하게 전달할 수 있습니다.

-----

그러하다고 합니다.
말리
IP 211.♡.114.216
04-20 2023-04-20 17:48:14
·
구글 바드에게 물었더니 바드는 아래처럼 말해 주었습니다.

ChatGPT and DeepL, which is better to use for tranlating paper English to Korean?

DeepL is generally considered to be a better translation tool than ChatGPT for translating English to Korean. DeepL is a neural machine translation (NMT) engine that was developed by Linguee, a German company that specializes in online translation. DeepL uses a neural network to learn the statistical relationships between words in different languages. This allows DeepL to produce more accurate and natural-sounding translations than traditional statistical machine translation (SMT) engines.

ChatGPT, on the other hand, is a large language model (LLM) that was developed by OpenAI. LLMs are trained on massive datasets of text and code. This allows LLMs to generate text that is more creative and informative than text generated by traditional machine learning models. However, LLMs are not as accurate as NMT engines when it comes to translation.

In a recent study, DeepL was found to be more accurate than ChatGPT in translating English to Korean. DeepL was also found to produce more natural-sounding translations. The study found that DeepL was particularly good at translating technical and scientific texts.

If you need to translate a paper from English to Korean, DeepL is the better option. DeepL is more accurate and produces more natural-sounding translations.
saltalee
IP 58.♡.249.126
04-21 2023-04-21 22:18:25
·
논문을 10편 정도 번역하려고 하는데... 쳇을 유지한다는 것이 한개이 채팅창에서 계속해서 단문으로 번역을 한다는 말씀인지요?
그런데 어느정도 하다보면 더 이상은 안되는 것 같은데...
논문 10편 정도를 학습시키면서 번역하는 방법이 있을까요?
woogler
IP 223.♡.22.27
04-21 2023-04-21 23:07:58
·
@saltalee님 저 같은 경우는 일단 outline을 담고 있는 서론을 위주로 번역하고 섹션 별로 메시지를 입력해서 번역을 해요.
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.