CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·주식한당 ·아이포니앙 ·MaClien ·일본산당 ·방탄소년당 ·개발한당 ·자전거당 ·이륜차당 ·안드로메당 ·소시당 ·육아당 ·골프당 ·AI당 ·디아블로당 ·가상화폐당 ·나스당 ·영화본당 ·클다방 ·리눅서당 ·소셜게임한당 ·걸그룹당 ·야구당 ·젬워한당 ·노젓는당 ·사과시계당 ·캠핑간당 ·패셔니앙 ·맛있겠당 ·라즈베리파이당 ·IoT당 ·키보드당 ·패스오브엑자일당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·AI그림당 ·날아간당 ·배드민턴당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·냐옹이당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·콘솔한당 ·요리한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·갖고다닌당 ·이브한당 ·물고기당 ·도시어부당 ·FM한당 ·포뮬러당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·덕질한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·오른당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·바다건너당 ·PC튜닝한당 ·찰칵찍당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·달린당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·스팀한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·테스트당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·여행을떠난당 ·터치패드당 ·트윗당 ·창업한당 ·VR당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·위스키당 ·와인마신당 ·WOW당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

팁과강좌

PC/모바일 ChatGPT의 번역 기능을 구글, 파파고, DeepL과 비교해 봤어요 4

4
2023-02-06 20:53:30 1.♡.210.25
livekth

ChatGPT를 사용할 때 영어로 쓰는 것이 훨씬 유리합니다.

  • 입력해서 맥락을 기억하는 길이, 혹은 한번에 입력할 수 있는 길이가 영어가 2-5배 깁니다
  • 대답을 해 주는 속도가 2배 정도 빠릅니다
  • 한글의 경우는 대답을 하다가 중간에 끊기는 경우가 많습니다. 


그래서 한글로 물어보고 한글로 대답을 받지만 내부적으로는 영어로 처리하는 프롬프트 지니와 같은 크롬 확장앱을 쓰는 것을 추천드립니다. 이 앱은 내부적으로 구글 번역을 사용합니다.

하지만, 이렇게 쓰는 경우 번역 엔진의 성능에 따라서 영향을 받습니다. 특히, ChatGPT가 만들어 낸 영어 글을 한글로 바꿔서 다른 곳에 공유하신다면 그 성능이 매우 중요해집니다.

그래서 ChatGPT와 3가지 번역 엔진 (구글, 파파고, DeepL)의 성능을 비교해 봤습니다.

과학 글쓰기 분야 비교

먼저 아래 게시물에서 출력으로 나온 것을 원문으로 삼았습니다.

  • https://www.chatgpters.org/c/writing/1

Emergence, in the scientific context, refers to a qualitative change that arises from quantitative changes. In the context of language models, an ability is considered emergent if it is not present in smaller models but is present in larger models. The size of a model can be measured by training FLOPs, the number of model parameters, or the training dataset size.


이 글을 번역하는데 핵심은 Emergence - 라고 하는 개념을 정의하고 어떤 것이 Emergence 한 것인지 설명하는 것입니다.

구글로 번역하기

출현은 과학적 맥락에서 양적 변화에서 발생하는 질적 변화를 의미합니다. 언어 모델의 맥락에서 능력이 더 작은 모델에는 없지만 더 큰 모델에는 있는 경우 능력이 창발적인 것으로 간주됩니다. 모델의 크기는 훈련 FLOP, 모델 매개변수의 수 또는 훈련 데이터 세트 크기로 측정할 수 있습니다.


파파고 번역하기

과학적 맥락에서 출현은 양적 변화에서 발생하는 질적 변화를 의미한다. 언어 모델의 맥락에서 능력은 작은 모델에 존재하지 않고 큰 모델에 존재하는 경우에 중요한 것으로 간주된다. 모델의 크기는 훈련 FLOP, 모델 매개 변수의 수 또는 훈련 데이터 세트 크기로 측정할 수 있다.


DeepL 번역 하기

과학적 맥락에서 출현은 양적 변화에서 발생하는 질적 변화를 의미합니다. 언어 모델에서는 작은 모델에는 존재하지 않지만 큰 모델에 존재하는 능력을 새로운 능력으로 간주합니다. 모델의 크기는 훈련 FLOP, 모델 매개변수의 수 또는 훈련 데이터 세트 크기로 측정할 수 있습니다.


ChatGPT 번역하기

사이언티픽 컨텍스트에서의 발생은 양적 변화에서 나오는 품질적 변화를 의미합니다. 언어 모델의 컨텍스트에서는, 더 작은 모델에서는 존재하지 않지만, 더 큰 모델에서는 존재하는 능력이 발생적으로 간주됩니다. 모델의 크기는 훈련 FLOPs, 모델 매개변수의 수, 또는 훈련 데이터셋 크기로 측정할 수 있습니다.


4가지 번역 엔진 모두, Emergence라는 것을 제대로 정의하고, 두 번째 문장에서 이 정의를 설명하는데 어색함이 있습니다. 첫 번째와 두 번째 문장 모두가 동일한 용어를 써야 하는데 이걸 파악하지는 못하는 것 같네요. 과학적인 글에서는 이러한 용어 정의, 일관된 용어 사용이 필요합니다. 그래서 어떤 번역 엔진을 쓰더라도 이 부분은 수동으로 사람이 해 줘야 할 것 같습니다.

ChatGPT에게 과학적인 내용의 지문이라 알려주고 다시 번역을 시켜 보았습니다.

Prompt: The following is a passage from a scientific paper. Translate the following text into Korean as a scientific article.

Text: Emergence, in the scientific context, refers to a qualitative change that arises from quantitative changes. In the context of language models, an ability is considered emergent if it is not present in smaller models but is present in larger models. The size of a model can be measured by training FLOPs, the number of model parameters, or the training dataset size.


과학적 측면에서, 진화(Emergence)는 양적 변화에서 발생하는 품질적 변화를 의미합니다. 언어 모델의 컨텍스트에서, 능력은 작은 모델에 없지만 큰 모델에 있다면 나타나는 것으로 간주됩니다. 모델의 크기는 훈련 FLOPs, 모델 매개변수 수 또는 훈련 데이터셋 크기로 측정할 수 있습니다.


이렇게 다시 물어보았지만 Emergence와 Emergent 두 단어를 사용해서 용어를 설명하는 것이 제대로 번역되진 않네요. 이걸 명시해서 번역하면 제대로 번역 할까요?
Prompt: The following is a passage from a scientific paper about emergence in the context of language models. Translate the following text into Korean as a scientific article.
...

과학적 맥락에서, 진화는 양적 변화에서 나타나는 품질적 변화를 의미합니다. 언어 모델의 맥락에서, 능력은 작은 모델에 존재하지 않지만 큰 모델에서는 존재할 경우, 진화적으로 간주됩니다. 모델의 크기는 훈련 FLOPs, 모델 매개변수 수, 또는 훈련 데이터셋 크기를 기준으로 측정할 수 있습니다.

드디어 ChatGPT가 용어 Emergence/Emergent를 같은 단어로 번역하기 시작했습니다!

물론 다른 번역 엔진에도 이러한 전문 용어를 사전에 주의시키는 기능이 존재합니다. 하지만, 그렇게 쓰기 위해서는 각 엔진의 사용 방법을 따로 학습해야 합니다. ChatGPT는 비록 아직 한글을 뽑아내어 주는 속도는 느리지만, 자연어로 그런 명령을 내릴 수 있어, 인터페이스를 따로 배우지 않아도 되는 장점이 있습니다.


문학분야의 글과, 일상의 블로그 글을 번역한 내용은 아래 원문에서 보실 수 있습니다.

→ https://www.chatgpters.org/c/writing/vs-vs-deepl-vs-chatgpt

livekth 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [4]
paulie2
IP 121.♡.205.131
02-06 2023-02-06 22:35:51
·
저도 번역 퀄리티 비교를 하고 싶어서, 그냥 제가 ChatGPT기반 번역기를 만들었습니다.
ChatGPT가 단어선택이 가끔 이상해서 그렇지, 문맥이 자연스러운것 같아요. Deepl은 개인적으로 편차가 심했어요.
그래도 왠만한건 DeePL로 번역중입니다.
livekth
IP 1.♡.210.25
02-06 2023-02-06 22:40:54
·
제 생각에도 영어로 질문하고 답을 받고 하다가 그 답을 제대로 한글로 번역하는 것은 ChatGPT가 맥락을 더 잘 알고 있으니까 더 잘하지 않을까 싶더라구요. 이것도 테스트 해보려구요.
ygnjh
IP 222.♡.156.49
02-06 2023-02-06 22:48:14
·
ChatGPT 영어 사용 시 답변이 중간에 끊기면
보통은 "continue" 로 추가 답변을 확인할 수 있습니다.

그런데 번역의 경우 "continue' 를 명령하면 다시 처음부터 번역을 하는 경우가 있고
"resume translation where you left off" 라고 하면 조금 더 번역 해주긴 하나
크게 다르지 않더군요 pro 버전을 사용하시는 방법밖에 없을 것 같습니다.
7인자
IP 59.♡.57.233
02-12 2023-02-12 10:28:15
·
좋은 정보 감사합니다
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.