** 이 게시판은 댓글이 달리면 게시물을 삭제할 수 없습니다. **
** 내용의 장기노출이 곤란한 경우 [수정]을 통해 내용을 변경하시기 바랍니다. **
발음상의 차이같은데...
저는여태까지 미국등지에서는 에이멘
국내발음으로 아멘으로알았는데 영화 마리아의 예고편을보니
외국인들도 아멘이라고하더라구요
무슨차이죠 지역의차이인가요 시대의차이인가요
이상무신론자의 궁금증이었습니다...ㅎ
** 이 게시판은 댓글이 달리면 게시물을 삭제할 수 없습니다. **
** 내용의 장기노출이 곤란한 경우 [수정]을 통해 내용을 변경하시기 바랍니다. **
발음상의 차이같은데...
저는여태까지 미국등지에서는 에이멘
국내발음으로 아멘으로알았는데 영화 마리아의 예고편을보니
외국인들도 아멘이라고하더라구요
무슨차이죠 지역의차이인가요 시대의차이인가요
이상무신론자의 궁금증이었습니다...ㅎ
영어 발음으로는 에이멘... 아닌데는 라틴어던가의 발음 그대로인 걸로...
지역상 조금씩 다르게 발음하는 경우가 있다고 합니다.
영화 '콘스탄틴' 에서 키아누리브스는 '아멘'도 했다가 '에이멘'도 했다가 하더군요.
주로 길게 할때 '에이멘' 이라고 발음하는듯 합니다.
어렸을적 영어학원에서도
Ride a bike 를 라이드 에이 바이크 라고 읽더라구요 원어민이. 어디나라인지는 모르지만...
얍