내일 개봉하는 영화 중에 \'The Day After Tomorrow\' (한국개봉명은 \'투모로우\') 가 있는데요. 이놈 뜻이 \'모레\' 가 아닌가요? 저의 짧은 지식으로는 day after tomorrow 는 \'모레\' 로 알고 있는데 어떤 글에서 \'막연한 미래\'의 뜻으로 쓰였다고 본 것도 같아서요. 영어 잘 하시는 분 답변 바랍니다.
원래 뜻은 \"모레\" 가 맞습니다. 영화상에서야 그것을 여러가지 의미로 해석해서 볼수 있는것이죠. 민호님 말씀처럼, 우리말에서 \"내일\" 의 뜻은 오늘의 다음날 이란 뜻도 되지만 미래 라는 뜻으로도 해석할수 있듯이, 영화제목 자체의 뜻은 \"모레\" 지만 그거에 의미를 부여하게 되면 여러가지 해석이 가능하겠죠.
즉 the day after tomorrow 라는 말 자체는 \"모레\" 라는 뜻입니다.;;
영화를 아직 안 봐서 모르겠지만 제 추측으로는 아마 영화속에서 내일이면 재난이 닥쳐와 수 많은 피해가 발생할 것으로 예상됩니다. 그래서 \'모레\'가 되면 아주 난장판이 된 상황이 되겠죠. 그 난장판이 된 세상의 모습에 point를 두고 제목을 그렇게 지은 것이 아닐까 싶네요. :)
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp 지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
그렇지 않다면... 영화 Title 이기 때문에 가까운 미래 라는 뜻이 됩니다.
우리말 제목 Tomorrow 도 내일이라는 뜻이지만 가까운 미래라는 뜻도 있습니다.
이런것들을 볼때 The day After Tomorrow = Tomorrow = 가까운 미래
라는 식이 성립 되겟죠~ ^^;
즉 the day after tomorrow 라는 말 자체는 \"모레\" 라는 뜻입니다.;;