일본어를 아주 조금 아는데, 문서를 번역할 일이 생겼습니다.
한국어로 번역하는 것이긴 한데, 일본어 원문도 수정할 경우가 생겨서 생전 처음으로 일본어를 입력할 방법을 알아보고 있습니다. 그래서 일본어 입력이 어떻게 돌아가는 것인지 먼저 알고 시작하면 좋을 것 같습니다. 주변에 이런 것을 물어볼, 일본어 입력을 하는 사람은 없습니다.
(1) 윈도우즈 제어판에서 일본어 키보드를 추가하면 되는 것이겠지요?
(2) 키보드는 일본어 타자연습 같은 것을 구해서 익히면 되겠죠?
(3) 한자는 어떻게 입력하는 건가요?
영어 발음대로 치면되는 로마자 입력법 추천합니다
윈도우10을 기준으로 설명을 드리자면
설정 -> 시간 및 언어 -> 언어 -> 언어추가 -> 일본어 (다음->설치)
위와 같은 순으로 설치하시면 됩니다.
한국어와 일본어의 입력전환은 '윈도우키'와 '스페이스'를 누르면 변환이 되며
여기에서 'alt'와 '~'를 다시 한 번 누르면 '히라가나 모드'로 전환되며
'히라가나'로 일본어를 입력하실 수 있습니다.
(우측 하단부의 입력기 아이콘이 '가'에서 'あ'로 바뀝니다.)
(2) 키보드는 일본어 타자연습 같은 것을 구해서 익히면 되겠죠?
영문자의 발음 입력만으로 일본어를 입력할 수 있는데
개인적으로 이 방법을 추천드리고 싶네요.
あ->a / か->ka / だ->da
예를 들자면 위와 같은 영문자의 발음을 입력하는 방법입니다.
그런데 영문자의 발음입력에는 아래와 같은 몇가지 예외 규칙이 있습니다.
모든 예를 적는 것은 어렵기에 몇가지 대표적인 예만 들어보겠습니다.
한국어의 받침에 해당되는 'ん'은 'nn'이며,
つ는 'tu'이지만 촉음의 작은 'っ'는 'xtu'입니다.
(3) 한자는 어떻게 입력하는 건가요?
예를 들어 일본어 입력기의 히라가나 모드에서
영문자의 발음으로 'あかい(akai)'라고 입력하면
풀다운으로 '赤い'나 '紅い'와 같은 동일 발음의 단어들이 나열되며
이 중에서 스페이스 키를 눌러가며 원하는 단어를 선택하고
엔터키를 누르면 최종입력이 되는 방식입니다.