아래는 제가 chat gpt의 유료 결재를 앞두고 현재 gpt와 대화를 한 내용입니다.
Q1) 현재 CHAT GPT 버전은 얼마인가?
현재 사용 중인 ChatGPT의 버전은 GPT-4입니다. 2023년 3월에 출시된 GPT-4는 이전 버전인 GPT-3에 비해 여러 면에서 성능이 향상되었습니다. 추가로 궁금한 사항이 있으시면 알려주세요!
Q2) CHAT GPT-4o를 유료로 결재해서 사용하고 싶다. 년간 결재가 가능한가?
현재 ChatGPT Plus 구독은 월간 결제 방식으로 제공되며, 연간 결제 옵션은 제공되지 않고 있습니다. ChatGPT Plus 구독을 통해 GPT-4를 사용할 수 있습니다.
ChatGPT Plus 구독은 월 $20이며, 이를 통해 사용자는 GPT-4의 기능을 이용할 수 있습니다. 연간 결제 옵션이 도입될지 여부에 대한 공식적인 정보는 없습니다. 따라서, 월간 결제 방식으로 GPT-4를 이용하시는 것이 현재로서는 유일한 방법입니다.
추가적으로 궁금한 점이 있거나 다른 질문이 있으시면 언제든지 알려주세요!
Q3) chat gpt-4o를 사용하고 싶다. 유료 결재하면 바로 사용 가능한가?
네, ChatGPT Plus를 구독하면 바로 GPT-4를 사용할 수 있습니다. 구독 절차는 다음과 같습니다:
- ChatGPT 웹사이트 방문: chat.openai.com에 접속합니다.
- 계정 로그인: OpenAI 계정으로 로그인합니다. 계정이 없으시면 새로운 계정을 생성하셔야 합니다.
- 구독 페이지 이동: 로그인 후, 구독 관련 페이지로 이동합니다. "Upgrade to Plus" 또는 유사한 문구를 클릭합니다.
- 결제 정보 입력: 구독 신청서를 작성하고 결제 정보를 입력합니다. 구독 비용은 월 $20입니다.
- 구독 완료: 결제가 완료되면 즉시 ChatGPT Plus 기능을 이용할 수 있습니다.
구독이 완료된 후, 바로 GPT-4를 사용할 수 있습니다. 추가로 궁금한 점이 있으시면 언제든지 질문해 주세요!
Q4) 유료로 결재하더라도 바로 chat gpt-4o를 사용할 수 있는게 아니라 chat gpt-4 만 바로 사용할 수 있다는 이야기 인가?
네, 정확히 이해하셨습니다. 현재 OpenAI에서 제공하는 유료 구독 서비스인 ChatGPT Plus를 통해 사용할 수 있는 모델은 GPT-4입니다. "GPT-4o"라는 명칭의 모델은 존재하지 않습니다. GPT-4가 최신 버전이며, ChatGPT Plus를 구독하면 이 모델을 바로 사용할 수 있습니다.
Q5) 유료 사용자라면 영어로 작성된 pdf 파일의 번역을 요청할건데, 제한사항이 있는가?
유료 사용자로서 ChatGPT를 이용해 영어로 작성된 PDF 파일을 번역할 수 있지만, 몇 가지 제한사항이 있습니다:
-
파일 업로드 기능: 현재 ChatGPT 자체적으로는 파일 업로드 기능을 제공하지 않습니다. 그러나 파일 내용을 텍스트로 복사하여 붙여넣으면 번역할 수 있습니다.
-
텍스트 길이 제한: 한 번에 처리할 수 있는 텍스트의 길이에 제한이 있습니다. 긴 문서의 경우, 텍스트를 나눠서 여러 번에 걸쳐 번역 요청을 해야 할 수도 있습니다.
-
형식 유지: PDF 파일의 형식(예: 이미지, 표, 그래프 등)은 번역 과정에서 유지되지 않습니다. 텍스트만 번역됩니다.
번역을 원하시는 PDF 파일이 있다면, 해당 파일의 텍스트를 복사하여 제공해 주시면 번역을 도와드릴 수 있습니다. 파일의 내용이 길다면, 분할해서 제공해 주시면 됩니다.
여기서 드리는 질문입니다.
1. CHAT GPT-4o 버전은 아직까지 사용 불가능한가요? 여기 게시판 보면, 활성화 된 분도 계시는데, GPT 자기 입으로
GPT-4o라는 모델 자체가 존재하지 않는다고 스스로 부정하니까, 제가 이상해 집니다.
2. 영문 pdf 파일의 통 번역관련 아질게에 했을때는 가능하다고 리플이 달렸던데, gpt는 불가능하다는 이야기를
하네요. 파일 업로드 기능이 없다고 하는데... 파일 통번역 해 보신 분들 리플 부탁드립다.
그리고 제한사항 등도 좀 알려 주세요.
감사합닏.
2. 유료 결제 하시면 파일 업로드 가능합니다. pdf나 그림 업로드 해서 요약이나 설명 요청 됩니다.
성능은 이전보다 많이 좋아졌지만 여전히 미흡한 부분이 있습니다.
유료로 할 가치가 있느냐? 어느 정도 가치가 있다고 보나 20불은 아깝다고 생각합니다.
감사합니다. 경험 공유 합니다. 690 페이지짜리 pdf 영문서 번 맡기다가 혈압이 올라가더군요,
계속 헛소리 지껄이고, 샘플 번역 했다고 하는데 한 페이지 짜리 번역은 괜찮은데, 나머지 689 페이지는
번역을 하지 않고 그냥 영어를 추출해서 붙어 버리더군요.. 한 시간을 씨름했는데도 안 되구요.
아직은 제가 기교가 부족하다는 느낌입니다.
제 작업을 예로 들면, 데이터를 비교하는데 한 그룹당 숫자 8개씩 있는 엑셀을 입력했음에도 불구하고 초기 연산 결과는 그룹당 5개로 취급한 것으로 나오더라고요. 그래서 8개씩 있다고 다시 얘기해주니 제대로 했습니다.
10페이지 정도로 분할해서 검증해보는 것을 추천드립니다.
오늘 오후에 MS Word로 된 11페이지 3862개 단어로 문서 첨부했더니 번역해 줍니다.
완벽하진 않더라도 꽤 수준급 번역 결과물이 나오네요. 물론 업계 전문용어 같은 부분은 제가 직접 수정하고요.
다만, 무료 사용자는 4o 사용량이 제한되어 있어서 모든 문서를 번역하진 못했습니다. 사용량을 초과하면 3.5 버전으로 내려 가네요. 아마 Plus Plan 사용자는 사용량 초과시 4 버전으로 바뀔겁니다.
Plus 플랜은 무료 사용자 대비 5배 정도 더 많은 양을 처리할 수 있다고 사이트에 나와 있더군요.
활용도에 따라서 충분히 값어치를 할 수 있다는 생각이 들어서 계속 들여다 보고 있습니다.