제가 아이 상대로 화가 난 건 아니고 그냥 순수하게 궁금해서 글을 올립니다..
중국어를 하나도 못하는 사람이라서요.
저는 현재 프랑스에서 (프랑스국적이 아닌) 외국인 대상으로 정부한테 하청받아 행정 서비스 제공하는 기관에서
일하고있습니다. 비밀유지계약서같은것에 서명을 해서 아무리 제 나라 커뮤에 쓰는 글이라도 자세히 말하기는 좀 애매하지만요..
그런데 중국사람들도 많이 와요
며칠 전에 아이 둘 데리고 온 중국인 신청자가 있었는데
그중에 작은애가 자꾸 제 눈을 보면서 빵즈? 빵즈 하더라구요
상당히 또박또박 말해서 빵즈라고 한게 맞긴 맞는데..
딱히 맥락은 없었고 저는 계속 부모님한테 영어로 지금 뭐 신청하신거고 차후에 진행상황 어떻게 확인하는지 설명하고있었습니다.
부모님은 처음에만 좀 흠칫 하나 싶다가 나중엔 상관을 안하고
그래서 저는 빵즈가 ..무슨뜻이지 생각했는데
회사에서 쓰는 배지에 제가 어떤 언어 하는지 아이콘으로 들어가있어서
한국인인건 어느정도 유추가 되긴 하는데
빵즈라는 말이 한국인 욕하는 거 말고도 다른데에서 많이 쓰이나요?
성조 따라서 다른 의미도 가질 수 있나요?
아이야 뭐 제 조카도 그정도 나이대라 천방지축으로 쏘다니닐 나이대니 화가 나는 건 아닌데 궁금해서요!
님 중국판 일베같은걸로 조기교육받은건지 ㅠㅠ.. 안그래도 대만동료한테 말했는데 정말 잘못들은거아니냐고 충격받아하더라구요 ㅋㅋㅋ