난데모나이야 가사에 나오는
泣いたりした
의 의미가 뭔지 알려주세요.
번역기로 긁으니까
울곤한다
울기나한다
등등 다양한 번역이 나오네요.
たり가 조동사 같은데 의미가 뭔지 모르겠어요.
그 다음 줄에도
透き通っていたりしたんだ
하고 たり 가 쓰이는 걸 보니 뭔가 운을 맞추려고 한 것 같은데...
泣いたりした
의 의미가 뭔지 알려주세요.
번역기로 긁으니까
울곤한다
울기나한다
등등 다양한 번역이 나오네요.
たり가 조동사 같은데 의미가 뭔지 모르겠어요.
그 다음 줄에도
透き通っていたりしたんだ
하고 たり 가 쓰이는 걸 보니 뭔가 운을 맞추려고 한 것 같은데...
http://www.tomojuku.com/blog/tari/ 이걸 구글 일본어 번역에 집어넣어서 예문만 읽어보세요(뜻은 아마 제대로 번역 안 되겠지만 예문만 갖고 무슨 뜻인지 감 잡을 수 있을 겁니다)
난데모나이야에서는 울거나 그랬을 때 하늘은 ~ 하곤 했다로 번역 되겠네요
透き通っていたりしたんだ 투명하게 비쳐 보기기도 했어