** 이 게시판은 댓글이 달리면 게시물을 삭제할 수 없습니다. **
** 내용의 장기노출이 곤란한 경우 [수정]을 통해 내용을 변경하시기 바랍니다. **
예전에 모공에
오마에노 나마에와 가 아니냐고 여쭈어봤엇는데
그게 아니고
키니노 나마 가 맞다는 이야기를 하신분도 있고 키미노 나마에와 라고 하신분도 있는데
헷갈려서 여쭈어봅니다
** 이 게시판은 댓글이 달리면 게시물을 삭제할 수 없습니다. **
** 내용의 장기노출이 곤란한 경우 [수정]을 통해 내용을 변경하시기 바랍니다. **
예전에 모공에
오마에노 나마에와 가 아니냐고 여쭈어봤엇는데
그게 아니고
키니노 나마 가 맞다는 이야기를 하신분도 있고 키미노 나마에와 라고 하신분도 있는데
헷갈려서 여쭈어봅니다
입니다.
이름을 뜻하는 "나마에"는 구어/문어체로 다 쓰일 수 있는 말이지만,
"나"만으로도 이름을 뜻하는데, 구어체보다는 문어체에 가깝습니다.
극중에서 '키미노 나마에와' 라는 대사가 몇번 나오기 때문에.. 혼동하는 사람들이 많을 수는 있어요.
실제로 음성으로 많이 들은게 기억에 남으니..
나 자체로도 이름이라는 뜻이고 名前(나마에)도 이름이라는 뜻이 되지만 구어체에 좀 더 가까운 것은 나마에입니다. 나마는 아닙니다