저거 영어 원문은 어떻게 될까요..??
영어로 된걸 한글로 번역하면서 좀 억지스러운 측면이 생긴듯..
울나라 말에선 고독이 꼭 즐거운걸 의미하지 않죠..
외로움이나 고독이나 그게 그거일텐데..
술반장
IP 121.♡.203.83
10-23
2018-10-23 14:45:00
·
이미지 찾을때 출처를 찾는데 시간을 할애해서 작업하는데,
책에 인용문구도 다 한글로 된 것만 확인해서 영문은 못봤습니다.아마도 누군가 번역한 이후 조금씩 수정된것 같네요.
Sunny78
IP 122.♡.146.175
10-23
2018-10-23 21:49:52
·
Our language has wisely sensed these two sides of man’s being alone. It has created the word “loneliness” to express the pain of being alone. And it has created the word “solitude” to express the glory of being alone.
이것이내요 ~ 폴 틸리히가 했던 설교문 중에 있던 말이내요.
술반장
IP 121.♡.203.83
10-24
2018-10-24 10:35:41
·
영어가짧아서 번역기를 돌려서 보니 원문과는 조금 다른 해석인것 같네요.(번역기가 성능이 좋다면..)다음에 쓰일지 몰라 메모장에 메모해놨습니다. 찾아주셔서 감사합니다. ^^
머핀맨
IP 124.♡.158.179
10-24
2018-10-24 15:30:31
·
사진과 글 잘 보고 있습니다.
감사합니다.
술반장
IP 121.♡.203.83
10-25
2018-10-25 10:49:14
·
좋게 봐주셔서 감사합니다 ^^
Acekang
IP 58.♡.61.252
10-24
2018-10-24 17:52:45
·
감사합니다.
술반장
IP 121.♡.203.83
10-25
2018-10-25 10:49:38
·
뜬금없는 글도 많을텐데 좋게 봐주셔서 감사합니다 ^^
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg 지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
영어로 된걸 한글로 번역하면서 좀 억지스러운 측면이 생긴듯..
울나라 말에선 고독이 꼭 즐거운걸 의미하지 않죠..
외로움이나 고독이나 그게 그거일텐데..
책에 인용문구도 다 한글로 된 것만 확인해서 영문은 못봤습니다.아마도 누군가 번역한 이후 조금씩 수정된것 같네요.
Our language has wisely sensed these two sides of man’s being alone. It has created the word “loneliness” to express the pain of being alone. And it has created the word “solitude” to express the glory of being alone.
이것이내요 ~ 폴 틸리히가 했던 설교문 중에 있던 말이내요.
감사합니다.