CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·아이포니앙 ·주식한당 ·MaClien ·일본산당 ·방탄소년당 ·개발한당 ·안드로메당 ·나스당 ·자전거당 ·이륜차당 ·소시당 ·물고기당 ·소셜게임한당 ·골프당 ·바다건너당 ·AI그림당 ·패스오브엑자일당 ·걸그룹당 ·노젓는당 ·스팀한당 ·클다방 ·요리한당 ·덕질한당 ·AI당 ·키보드당 ·육아당 ·콘솔한당 ·여행을떠난당 ·가상화폐당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·날아간당 ·사과시계당 ·배드민턴당 ·야구당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·캠핑간당 ·냐옹이당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·디아블로당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·갖고다닌당 ·이브한당 ·패셔니앙 ·도시어부당 ·FM한당 ·맛있겠당 ·포뮬러당 ·젬워한당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·IoT당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·리눅서당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·오른당 ·영화본당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·PC튜닝한당 ·찰칵찍당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·라즈베리파이당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·달린당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·테스트당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·터치패드당 ·트윗당 ·창업한당 ·VR당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·위스키당 ·와인마신당 ·WOW당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

바다건너당

질문 영어 질문입니다... being said that 10

2012-06-09 02:21:06 208.♡.62.32
churrr
저는 한국에서 대학을 나왔고 그 이후에 영어권 국가를 돌아다녔지만 정식으로 현지 교육은 받아보지 못했습니다.
그리고 주입식 교육 세대라 대학 졸업하도록 영어로 말해본건 수업시간에 교과서 읽을 때가 전부인지라
거의 바닥 수준의 영어 실력으로 어떻게든 회사에서 버티고 있습니다만... 암튼 은근히 스트레스입니다;;;

그래서 영어 한마디 질문입니다.

미팅 때 보면 이런저런 얘기하다가 도중에 잠시 말을 끊고 "Being said that," 하고 다시 말을 이어서합니다.
여기서 being said that의 뜻을 정확히 어떻게 이해하는게 좋을까요?

대충 어휘상 문맥상 보면 "그러므로, 즉" 뭐 그런 별 의미 없는 뜻인거 같은데
그렇게 저 혼자 멋대로 상상하고 이해했다가 완전히 오해한 경우가 몇 있어서요.

저걸 어떻게 이해해야 하는지,
그리고 제가 쓴다면 어떤 경우에 쓰는게 맞는지 조언 부탁드리겠습니다.

미리 감사드립니다... 꾸벅.
churrr 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [10]
배리
IP 66.♡.52.251
06-09 2012-06-09 03:15:45 / 수정일: 2017-04-30 08:09:09
·
That being said 와 Having said that 이 두 가지가 많이 쓰이는 표현 같은데요, 거기에 That said 라고 줄여서도 하고요.

둘 다, 따라서, 그러므로, 그런 이유로, 앞서 말한 바와 같이, 그런 전차로(^^;;) 같은 의미입니다.

그런데 That being said의 경우 주로 자기가 앞서 주장한 문장에 이어 그러므로 같은 식으로 쓰는 표현이고, Having said that 의 경우 "널리 알려진 바와 같이"와 비슷한 의미로, "이렇게 널리 알려져 왔다. 그러므로.." 라는 경우에 쓰인다고 합니다.
churrr
IP 208.♡.62.32
06-09 2012-06-09 07:04:24 / 수정일: 2017-04-30 08:09:09
·
아 덕분에 깔끔해졌습니다. 자세한 설명 정말 감사드립니다. :)
배리
IP 66.♡.52.251
06-09 2012-06-09 08:11:49 / 수정일: 2017-04-30 08:09:09
·
저도 이번에 제대로 배운걸요 ㅋ
Kiki
IP 207.♡.174.68
06-11 2012-06-11 01:19:41 / 수정일: 2017-04-30 08:09:09
·
저는 그러나, 그럼에도 불구하고 정도의 의미로 알고 있는데요. 좀 문어적 표현이라 잘 쓰는 사람이 없긴 한데 졸업한 대학원 교수 중 한 분이 that being said 자주 쓰셨거든요. 쭉 학설 내지는 해석을 설명하고 반대의 얘기를 할 때 쓰더군요.

찾아보니까 이런 것도 있네요: http://www.englishforums.com/English/WhatDoesHavingSaidMean/phnc/post.htm 그러나가 일반적인 의미긴 한데 윗분 말씀하신 의미로도 쓰이는 것 같으니 결국 문맥을 통해 의미를 파악하셔야 할 것 같아요.
jhcho
IP 66.♡.245.211
06-11 2012-06-11 13:28:33 / 수정일: 2017-04-30 08:09:09
·
실제 생활에서 많이 씁니다. 주로 주저리 주저리 늘어 놓은 걸 수습해서 어떤 결론을 내거나 할 때 씁니다.
Kiki
IP 207.♡.174.68
06-11 2012-06-11 21:23:23 / 수정일: 2017-04-30 08:09:09
·
그러니까 수습해서 결론을 낼 때, 그걸 어떤 맥락에서 쓰나요?

전 말버릇으로 쓰는 사람은 그 교수님 밖엔 못봤고 직장에서는 가끔 듣습니다만 다 앞의 얘기에도 불구하고 이런 맥락이었고 그러므로란 맥락에서 쓰이는 건 한번도 못들어봐서 실제 용례가 어떻게 되는지 좀 궁금하거든요.
jhcho
IP 199.♡.103.56
06-12 2012-06-12 01:36:28 / 수정일: 2017-04-30 08:09:09
·
Kiki님// 제가 '수습'해서 '결론'을 내거나 할 때 쓴다고 해서 뭔가 논리적인 결론을 도출해 낼 때 쓴다고 이해 하신 것 같은데, 제 얘기에서 포인트는 '결론'이 아니라 '수습'에 있습니다. 저도 쓸 때 좀 오해가 있을 수 있겠다 싶었는데 주저리 주저리 길게 설명하기 싫었고 마땅히 달리 설명할 길이 생각나지 않아 그렇게 썼는데 역시 제대로 설명을 못 한 것 같습니다.

말씀하신대로 주로 교수님들이나 또는 직장에서 말버릇처럼 쓰는 경우가 많고요, 진지하게 결론을 내리거나 할 때는 잘 쓰지 않습니다. 결론 보다는 '그건 그렇고' 정도로 앞에 말한 것을 수습(또는 마무리?) 하고 다음으로 넘어 갈 때 많이 씁니다. 방금 골프 리뷰 사이트를 보다가 그 표현이 나와 여기 인용합니다. 그다지 좋은 예문인 것 같지는 않지만, '그건 그렇고' 정도로 쓰이는 용례로 인용합니다.

"I hate putting my name in reviews, so I used my spam email. With that said.
I am 38 and I have been playing golf since I was 21. I am a golfer that golfs about 10 to 12 times a year. ...후략"
Kiki
IP 207.♡.174.68
06-12 2012-06-12 05:00:32 / 수정일: 2017-04-30 08:09:09
·
그건 그렇고 여기에 납득이 확 되는군요. 감사합니다 :)
jhcho
IP 199.♡.103.56
06-12 2012-06-12 05:54:38 / 수정일: 2017-04-30 08:09:09
·
네, 이게 사실 우리말로 옮기기가 좀 까다로운 표현인 것 같아요. 저는 영어 문장은 우리말로 해석하기 보다는 그냥 영어 그대로 받아 들이는 편이라 우리말 뜻은 뭘까 하고 생각해 본 적이 없었는데, 이 글을 계기로 우리말로는 뭘까 하고 이런 저런 생각을 해 봤습니다.
1. 그건 그렇고
2. 그렇게 말하긴 했지만,
3. 그렇게 말하고 보니까
4. 그렇게들 말하는걸 걸 보면
5. 이런 말들을 종합해 보면
6. 앞서 말한 바와 같이 (위에 배리님 댓글로부터...)
문맥에 따라 이정도로 해석하면 무리가 없지 않을까 합니다.
nonymo
IP 80.♡.103.185
07-02 2012-07-02 01:59:18 / 수정일: 2017-04-30 08:09:09
·
Curb your enthusiasm 에서 having said that이 나오는 에피소드를 찾아보시면 미국인들의 용례를 보실 수 있겠네요. 아마 Seinfeld reunion 으로 검색하시면 나올것입니다.
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.