이번에 알아볼 표현은 A ver 입니다. 매우 짧고 간단하죠. :)
그렇게 중요한 뜻을 가지고 있진 않고 말하기 전에 그냥 상황에 따라 갖다 붙이는 정도의 표현인데요.
굳이 뜻을 알아보자면, "(어디) 보자." 정도입니다.
예를 들어,
A: Me compré un portátil super guay. (나 완전 끝내주는 랩탑 샀어)
B: A ver? (어디 보자.)
이게 가장 기본적인 사용의 예가 되겠네요.
그리고 다른 사용의 예로는. 이야기를 하다가 정리가 안 되서 중간에 한 번 쉬어가면서 정리해야겠다고 생각이 드실 때 있으시죠.
예를 들어볼게요.
A: Álvaro se lió con una chica en la discoteca y se piró sin decirme nada. Entonces claro, me quedé solito ahí.
Y qué harías tu? Pues me fui también.
(알바로는 클럽에서 여자애랑 눈 맞아서 나한테 암 말도 안 하고 가버렸어. 난 거기 혼자 남았지. 너 같음 어쩌겠어. 나도 왔지 그냥.)
B: A ver, a ver. Entonces no fuiste a casa con Álvaro? Porque es lo que me ha dicho él.
(잠깐만. 그럼 너 알바로랑 집에 같이 간 거 아니었어? 나한텐 그렇게 말했는데.)
A: A verrrrr. Cómo que fui con él si se había ido con ella.
(그 여자애랑 이미 갔는데 어떻게 개랑 집에 같이 갔겠냐.)
혹시라도 이해가 안 되시면 알려주세요. 저도 지금 써놓고 보니 제가 뭐라고 쓴 건지 어지럽네요..