학회발표, 회사랑 프로젝트 미팅 등이 자주 있습니다.
일본어는 어렵기만 하네요.
대충 다 알아듣겠는데, 도대체 "다이브" 라는 표현은 언제 어떤 경우에 쓰는지
제대로 설명을 해주는 사람이 아무도 없네요.
혹시 알고 계시는 용법이나 사용 예가 있으시다면, 한 수 알려주시면 정말 감사하겠습니다.
가끔씩 정말 뜬금없이 "다이브" 라는 말이 튀어나와서 대화 이해가 어려운 때가 종 종 있어서 부탁드려 봅니다.
오늘도 건강하시길 바랍니다.
학회발표, 회사랑 프로젝트 미팅 등이 자주 있습니다.
일본어는 어렵기만 하네요.
대충 다 알아듣겠는데, 도대체 "다이브" 라는 표현은 언제 어떤 경우에 쓰는지
제대로 설명을 해주는 사람이 아무도 없네요.
혹시 알고 계시는 용법이나 사용 예가 있으시다면, 한 수 알려주시면 정말 감사하겠습니다.
가끔씩 정말 뜬금없이 "다이브" 라는 말이 튀어나와서 대화 이해가 어려운 때가 종 종 있어서 부탁드려 봅니다.
오늘도 건강하시길 바랍니다.
카라다노 죠우시가 다이부 요쿠 났다
어떤 경우에 튀어나왔는지 알려주시면 좋겠네요..
혹시..
だいぶ暑くなりました
だいぶ苦労した
에 나오는
大分(だいぶ)
를 말씀하시는건가요?
이거 말씀하시는거라면..
우리말로 옮기면 "꽤" 정도 되겠네요
일어로는
「大分(だいぶ)」は、「非常に」とか「とても」というほどではないが、それでもかなりの程度、という意味で使う。
이렇게 설명돼있네요
그런 상황에 쓰이는거라면
제가 쓴게 맞겠네요..
아주 많이는 아니지만 그렇다고 조금도 아닌...
"꽤" 로 생각하시면 될 것 같습니다..
very, pretty에 가까운 표현 같네요
조언 감사드립니다.
외자계라서 그런걸수도 있는데 굳이 쓸데없는곳에 영어표현을 많이쓰고 또 발음도 이상해서 저도 처음에 적응하는데 어려웠어요
갑자기 모르는 표현이 나오거나 하면 大分緊張しますもんね
게임할때 뛰어들어서 잡는거 말씀하시는줄..
높은 다 에서 시작해서 끝이 내려가는게 Dive입니다.