CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·주식한당 ·아이포니앙 ·MaClien ·일본산당 ·방탄소년당 ·개발한당 ·자전거당 ·안드로메당 ·이륜차당 ·소셜게임한당 ·육아당 ·AI당 ·나스당 ·소시당 ·가상화폐당 ·디아블로당 ·골프당 ·클다방 ·야구당 ·걸그룹당 ·젬워한당 ·리눅서당 ·영화본당 ·사과시계당 ·캠핑간당 ·패셔니앙 ·맛있겠당 ·IoT당 ·키보드당 ·라즈베리파이당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·AI그림당 ·날아간당 ·배드민턴당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·냐옹이당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·콘솔한당 ·요리한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·갖고다닌당 ·이브한당 ·물고기당 ·도시어부당 ·FM한당 ·포뮬러당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·덕질한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·오른당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·바다건너당 ·PC튜닝한당 ·찰칵찍당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·패스오브엑자일당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·노젓는당 ·달린당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·스팀한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·테스트당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·여행을떠난당 ·터치패드당 ·트윗당 ·창업한당 ·VR당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·위스키당 ·와인마신당 ·WOW당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

일본산당

잡담 애들 이름은 어떻게 지으실건가요?(지으셨나요?) 39

2020-05-07 10:06:18 133.♡.2.96
Prejent4U

안녕하세요. 다들 건강하시길 바랍니다.

일본으로 이주 3년차의 30대 후반 남성 입니다.

7월말이면 애기가 태어날 예정이라서 애기 이름을 생각하고 있는데, 역시 어렵네요.

되도록 한일양국에서 같이 사용 할 수 있는 이름이 좋지 않을까 생각중입니다.


일본색이 너무 짙은 이름은 그대로 한국이름으로 하긴 어려울 것 같구요.

그렇다고 한국 이름을 그대로 일본이름으로 하기에는 받침 때문에 발음이 달라지는 경우가 있어서

선택지가 좁아지는 것 같습니다.


예를 들어서 한국이름이 "연서"라면 일본에서는 "욘소"라는 발음이 되니까, 별로 좋지 않은것 같아서요.

미즈하, 히카리, 히마리 등 예쁜 이름이긴 하지만, 그대로 한국 이름으로 하기에는 무리가 있어보입니다.


그래서 받침 없이 한일양국에서 동일한 발음으로 사용가능한 이름을 몇가지 생각해서

현재는 최종후보 2개가 남아서 그 2개에서 결정할 생각 입니다.

선택되지 않은 이름을 몇가지 적어보자면....

리사, 나나, 루미, 시호, 다나, 나라, 다미, 나래(나레), 미유, 유나, 소하, 미나, 소미, 제니 등등

유나, 소하도 최종후보 4개안에 들었지만, 한자 획수, 뜻, 발음을 들었을 때 생각나는 이미지 등을 고려해서 제외.


아무튼 저는 이런식으로 이름을 생각해봤는데, 여러분들은 어떠신지요?

궁금해서 여쭤봅니다.


Prejent4U 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [39]
각자도생
IP 133.♡.55.144
05-07 2020-05-07 10:29:15
·
탈락시켰다는 이름중에서 유나라는 이름을 가장 좋아합니다.
한글로 표현할 때는 한글만의 장점인 받침을 넣어서 윤아라고 표현할 수도 있어서 차별성을 줄 수도 있으니깐요.
본문에도 있지만 여자아이는 한일 공통으로 쓸만한 이름이 많지요.
문제는 남자아이의 경우 선택의 폭이 매우 좁아지더라고요.
추천할만한 남자아이의 이름이 있을까요?
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 13:19:41
·
@각자도생님
저도 유나 라는 이름이 처음에 정말 마음에 들었기 때문에 아쉽긴 합니다. 저는 양국 모두 "유나"로 생각을 했긴 합니다만, 한글로의 표현은 역시 말씀하신데로 폭이 넓어지는 부분이 있긴 하네요.
미나 - 민아, 다미 - 담이, 소미 - 솜이, 소하 - 소화 같은 식으로. 아무튼 유나라는 이름 참 좋은 것 같습니다.
남자아이 이름은 생각해 본적도 없네요;;;; 받침 안들어가면 정말 폭이 좁아지겠네요.
지인중에 일본쪽 이름은 신이치, 한국 이름은 신 으로 지으신 분도 계시더라구요. 비슷한 느낌으로.
파란 장미
IP 111.♡.126.36
05-08 2020-05-08 09:31:40
·
@각자도생님 유나가 괜찮긴 한데. 다들 생각하는 게 비슷비슷한 건지. 제 주변에 이미 몇 여자아이들 이름이 유나네요.
결론적으로
IP 165.♡.251.36
05-07 2020-05-07 10:40:53
·
https://www.clien.net/service/board/useful/14903775?combine=true&q=%EC%9D%B4%EB%A6%84+%EC%A1%B0%ED%9A%8C&p=0&sort=recency&boardCd=&isBoard=falseCLIEN
요거 참고 해 보세요 ㅎㅎ
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 13:20:18
·
@SUPAPA님
어마어마 하네요. 이런거 개인이 만들 수 있는건가요...미리 봤으면 도움이 되었을 듯 하네요. 대박.^^
순진한뉴비
IP 210.♡.68.97
05-07 2020-05-07 10:51:10
·
한일 혼혈인 일본인 여자애는 일본이름 치에 한국이름 지혜 라고 하더군요
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 13:22:42
·
@순진한뉴비님
같은 한자 문화권이라 같은 한자로 비슷한 발음이 가능하니 그런 방법도 있겠네요.
ilsu8203
IP 119.♡.149.154
05-07 2020-05-07 11:43:45
·
정말 초보적인 댓글이지만, 이름에 쓸수 있는 한자인지 꼭 체크 하시구요 (한국꺼만 확인함 ㅠㅠ)
저희도 한국/일본 발음 같게 하려고 무진애를 쓰고 잘 지었는데
일본 구청에 신고할때 한자로 쓸수 없는 字가 들어가 있어서 ㅠㅠ
결국 일본은 히라가나로 신청 했어요.
https://www.nihon-ikuji.com/search/kanjilist
그럼...
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 13:48:30
·
@ilsu8203님
황당하셨겠네요. 그런데 역시 그런 한자들이 있다고 하네요. 지금 후보에 남은 2개 이름 검색해보니 문제 없다고 나오네요. 그런데 저는 일본 쪽이 아니라 한국에서 문제네요. 지금 생각해놓은 한자가 한국에서 발음이 달라서 그대로 사용할 수가 없을 것 같습니다. 예를 들면 優奈(ゆな)라는 이름의 한자를 한국에서 그대로 등록을 하면 "우나"라고 되는 것 처럼 동일하게 적용하기가 쉽진 않을 것 같은데 잘도 지으셨네요. 그래서 저는 한국에서 한문을 바꾸거나 순 한글로만 이름을 등록할 생각을 하고 있습니다.
-양파양파-
IP 126.♡.238.188
05-07 2020-05-07 12:13:45
·
다미 다나처럼 앞에 탁음 들어오는 이름은 좀 일본어로 했을때 발음이 안이쁜것 같아요. 그렇다고 탁음없이 타미 타나로 하면 타미는 타이쇼 쇼와 시대같고 타나는 선반이라고 놀림받을것도 같네요 -.-;;
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 13:49:39
·
@-양파양파-님
듣고 보니 그러네요. 다미는 ダミー같은 느낌도 들고 별로네요^^;;
ika
IP 103.♡.249.190
05-07 2020-05-07 13:01:47
·
아내가 일본인인 한일부부인데요
저같은 경우는 일본식이름으로 지었습니다
일본 출생등록시 성은 아내성으로 등록 한국 출생등록은 이름은 그대로 성만 제성으로 하고요
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 13:52:19
·
@ika님
저랑 같으시네요. 물론 저도 한국은 제성을, 일본은 아내 성을 따르게 할 생각 입니다.
이름은 일본, 한국 같은 발음으로 하고 일본은 한자로 하고 한국은 한글로만 등록하려구요.
ika
IP 103.♡.249.190
05-07 2020-05-07 14:02:35
·
@Prejent4U님 저도 첨엔 같은 발음으로 할려고 했는데 찾아보니 선택지가 그렇게 많지 않더라고요
맘에도 안들고해서 일본식으로 했습니다
한자쓰면 발음이 달라져서 저도 한국은 한글로만 등록했어요.
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 14:29:31
·
@ika님
그러셨군요. 저도 그래야 할 것 같네요. 이름 짓기 쉽지 않네요.
Harugun
IP 163.♡.206.191
05-07 2020-05-07 14:15:26 / 수정일: 2020-05-07 14:18:23
·
저희는 차후 미국 이주도 고려중이라 한/미/일 모두에서 쓸수 있는 이름을 고려하다, ‘이린’이라고 지었습니다.
영어로는 IRENE로 아이린 이라고 하고, 한국/일본에서는 이린 이라고 합니다. 일본에서 등록은 그냥 카타가나로 했습니다. 일본사람들도 발음하기 어렵지 않아하고, 유치원에서 친구들도 잘 부르더군요.
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 14:26:28
·
@Harugun님
진짜 근사한 이름이네요. 좋네요. ^^
superjoony
IP 192.♡.140.238
05-07 2020-05-07 14:24:25
·
딸 아이 이름이 하윤 입니다만 학교에서 선생님이나 친구들이 엄청 발음 잘 해주네요...
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 14:27:11
·
@주니8224님
하윤이도 예쁜 이름이네요. 일본에도 있는 발음이니 발음적으로는 문제 없겠네요.^^
삭제 되었습니다.
allknowings
IP 202.♡.94.61
05-07 2020-05-07 14:59:19
·
저희는 한한부부인데 계속 일본에서 살 수도 있어서
한국도 일본도 아닌 곳에서 기원한 이름을 붙여줬어요.(한자사용X・불어단어에서 따옴)
한국에선 신기한 이름인데, 일본에서는 있을 법한 이름이네요.
여권 만들 때 해당 단어의 영문표기가 한국기준과 안 맞아서 불허가 떴는데,
옥스포드 사전의 발음기호를 증거로 제출해서 간신히 허가 받았습니다.
공항 수속받는데 아기 여권보고 직원이 신기해 하더군요.
실제로 한국에 1명 밖에 없는 이름인데, 위 리스트에 비슷한 이름이 있네요.
한글자 더 넣으실 생각 있으시거든 개인적으로 추천드리고 싶은 이름이 있긴 합니다.ㅎㅎ
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 15:09:51
·
@mhea님
불어라니 ㅋ 대단하십니다. 이거저거 많이 생각해보신듯 하네요.
아무튼 이래저래 생각할게 많네요. 애들 이름 짓는게. 이름은 일단 두글자로만 생각하고 있긴 한데요.
혹시 어떤 이름인지 알려주실 수 있으실까요? ^^
allknowings
IP 49.♡.203.142
05-07 2020-05-07 15:23:32
·
@Prejent4U님 쪽지 보냈습니다.ㅎㅎ
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 21:19:50
·
@mhea님
쪽지 잘 받았습니다. 감사합니다. 좋은 이름이네요 진짜. 뜻도 그렇고^^
갼이
IP 169.♡.232.234
05-07 2020-05-07 15:01:17
·
'하나' 같이 순 우리말로도 뜻이 있고 일본어로도 뜻이 있는 것도 있고요,
신기하게 동양 문화권이라서 그런지 등록 절차의 복잡성 때문인지 일본에서 출생신고하시는 분들은 한국과 일본에서 모두 사용할 수 있는 이름을 찾아요.
미국에서는 한글 이름과 영어 이름을 각각 넣잖아요.
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 15:36:05
·
@갼이님
개인적으로는 아무래도 이름에는 의미가 포함되어 있고, 한자문화권은 더욱 더 그렇기 때문에 의미나 발음이 변하지 않도록 이름을 짓고자 고민 했던 것 같네요. 그런데 미국은 한국과 영어 이름을 각각 넣는다는 것은 몰랐네요.
민중의지팡이
IP 113.♡.196.161
05-07 2020-05-07 15:32:58
·
저는 뭐 가능할지는 모르겠지만 ,하나 소라 하루 생각하고 있습니다.
한/영/일 다 대응 가능한 이름으로요
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 15:38:09
·
@민중의지팡이님
좋은 방법이네요. 의미나 어감 등 어디하나 빠지질 않네요.^^
후라이드
IP 126.♡.125.251
05-07 2020-05-07 22:07:13
·
@민중의지팡이님 제 아들 이름이 하루 에요. 한국에는 한글만 등록하고요.
만약에 딸 낳으면 하나 가 괜찮은것 같아요
yoonseungju
IP 27.♡.133.54
05-07 2020-05-07 17:07:27 / 수정일: 2020-05-08 06:25:22
·
저도 비슷한 고민하다가 외자로 했습니다.
둘째는 한국에 등록할 때는 한글만 등록했네요.
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-07 2020-05-07 21:20:58
·
@yoonseungju님
그러셨군요. 저도 그럴 듯 하네요. 둘다 아드님이신가 보네요. 멋진 이름이네요.^^
yoonseungju
IP 27.♡.133.54
05-07 2020-05-07 22:55:31
·
@Prejent4U님 감사합니다. 사실 둘 다 딸이에요 ㅎㅎ
실례지만 아이들 이름은 조금뒤에 지우도록 하겠습니다.
LiLPEEP
IP 150.♡.250.238
05-08 2020-05-08 01:14:14
·
한국이름과 일본 이름을 따로할순 없나요? 한국이름가져봤자 일본학교에서 이지메 당하는 엔딩밖에 안보여서...
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-08 2020-05-08 11:24:44
·
@LiLPEEP님
안될거 뭐 있습니까^^ 부모 마음이겠지요? 그리고 아무래도 이지메까지는 아니더라도 발음상 어떤 이미지나 인물이 떠오르거나 하는 부분까지 당연히 생각해서 짓다보니 어려운 부분이 있는게 아닌가 싶네요. 너무 한국적, 너무 일본적이지 않게 하는것도 힘들구요. 위에 다른 분들은 영어나 불어 등을 활용하신 예도 있있네요.
돌아돌아
IP 216.♡.161.67
05-08 2020-05-08 06:25:37 / 수정일: 2020-05-08 06:27:28
·
어르신들께 먼저 여쭤보시는게 좋을듯 합니다 어머니 아버지 장인 장모 생각하고 계신 이름 있나 여쭤보시면 좋아하실겁니다 내 새끼 내맘대로 지으면되지 뭘... 이라 생각하신다면 굳이 안 여쭤보셔도 되구요
파란 장미
IP 111.♡.126.36
05-08 2020-05-08 09:34:39
·
@돌아돌아님 한국에서 이름 받으면. 너무 한국적인 발음 이름이 많더라구요. 어르신들은 거의 작명소에서 받아오시니 더 그런 듯...
돌아돌아
IP 216.♡.161.67
05-08 2020-05-08 09:49:52 / 수정일: 2020-05-08 09:52:30
·
받아서 꼭 붙이시라는게 아니라 당신들 의견도 여쭤보고 하면 당신들 생각도 해준다는 것에 감동하시더라구요. 한국은 작명소 일본도 뻔한 미, 메, 자등 다 들어본 흔한 이름들 생각해 내시는데... 본인이 생각한대로 이런저런 이유로 이런 이름으로 지어보고 싶다고 말씀하시면 수긍하시지 않을까 생각됩니다. 전 같은 한자에 같은 발음까지 찾아봤었는데 머리 뽀개집니다. 게다가 일본작명한자는 한국보다 많지가 않아서 한국에선 당연히 되는 한자도 일본에서 안되는 한자도 많아요.
인터넷에서 일본작명한자 검색해보시길... 저의 경우엔 한애는 한자는 같고 부르는 이름이 약간(모음차이) 다르고, 한 아이는 이름은 같은데 한자가 완전 틀리고, 한아이는 둘다 같고, 한아이는 모두완전 다른이름이 되었네요. 물론 부모님께도 상의햇죠. 첨에야 같이 생각해 주시다가 아 몰라 니 맘대로 하세요. 해서 결국엔 제 맘대로 지었지만요. 즐거운 고생이죠.
막 생각난건데 한글이름에 카타카나나 히라가나만 붙이는것도... ?
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-08 2020-05-08 11:29:53
·
@돌아돌아님
고생 많으셨네요. 처음에는 다른 사람들은 어떻게 이름 지었나 궁금하고, 참고 하고 싶어서 여기저기 물어보기도 하고 인터넷 이름 순위 같은것도 1500위까지 보긴 했습니다. 보면서 일본에서 사용 가능한 이름을 좀 추리고, 와이프가 생각하는 이름이랑 비교하고, 한문도 찾아보고 하면서 최종적으로 2개가 남은 상황 입니다. 일본어 발음, 한자 뜻, 획수 모두 좋고, 한국에서 사용하기에도 참 좋은 것 같은데, 같은 한자를 사용할 수가 없더라구요. 그래서 한국은 같은 발음으로 한글로만 등록할까 생각 중입니다.
띵굴도겐
IP 115.♡.171.205
05-08 2020-05-08 10:51:29 / 수정일: 2020-05-08 10:53:35
·
예전 생각나네요. ㅎㅎㅎ
저도 글 쓰신 분과 같은 고민에 더불어 일본 작명책하나 사서,
일본에서 보는 한자획수에 따른 운세까지 다 고려해서 딸, 아들 이름 지었네요.

1. 한국 발음과 일본 발음이 같은 한자 찾고
2. 그 중에 이름에 쓰는 한자만 찾고
3. 한자 뜻 생각하고
4. 한국에서 쓰이는 이름인지, 일본에서 쓰이는 이름인지 확인하기
5. 아내 맘에 드는 지 확인하기
6. 한자 획수로 천격, 지격, 인격... 몇 개 더 있었거 같은데, 여튼 이런 다 괜찮은지 확인하면서 한자 매칭하기

이렇게 이름을 지었었습니다.

팁을 드리자면 한국 이름에도 세글자 이름들이 꽤 있다는 것과,
같은 한자라도 한국 이름으로는 짧게 발음하고 일본 이름으로는 장음으로 발음하면
둘 다 어색하지 않은 이름이 돼는 것도 꽤 있다는 겁니다.
Prejent4U
IP 133.♡.2.96
05-08 2020-05-08 11:32:15
·
@띵굴도겐님
대단하시네요. 저는 순서가 좀 바뀌어서, 이름의 발음을 먼저 생각하고, 한자를 붙이게 되어서요. 그러다 보니 같은 발음까지 나는 한자를 붙이진 못했네요. 지금 붙힌 한자가 너무 마음에 들어서 바꾸고 싶진 않아서, 한국은 그냥 한글로만 갈까 생각중입니다. 아무튼 대단하십니다. ^^
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.