CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·아이포니앙 ·주식한당 ·MaClien ·일본산당 ·방탄소년당 ·자전거당 ·개발한당 ·안드로메당 ·이륜차당 ·소셜게임한당 ·골프당 ·가상화폐당 ·소시당 ·나스당 ·클다방 ·요리한당 ·WOW당 ·AI그림당 ·창업한당 ·스팀한당 ·덕질한당 ·물고기당 ·테스트당 ·AI당 ·바다건너당 ·노젓는당 ·키보드당 ·걸그룹당 ·갖고다닌당 ·PC튜닝한당 ·육아당 ·여행을떠난당 ·사과시계당 ·위스키당 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·날아간당 ·배드민턴당 ·야구당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·캠핑간당 ·냐옹이당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·콘솔한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·디아블로당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·이브한당 ·패셔니앙 ·도시어부당 ·FM한당 ·맛있겠당 ·포뮬러당 ·젬워한당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·IoT당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·리눅서당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·오른당 ·영화본당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·찰칵찍당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·패스오브엑자일당 ·라즈베리파이당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·달린당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·터치패드당 ·트윗당 ·VR당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·와인마신당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

굴러간당

이야기 왜 쓰는지 궁금한 외래어 두가지 29

2017-07-24 00:37:57 수정일 : 2017-07-24 00:52:18 61.♡.172.2
이정복

이를테면 다꽝같은 것은 

일본에서 들어온 것이니 일본식 외래어로 쓰면

될 것을 왜 굳이 이상한 신조어를 만드는지 모르겠다고

생각하는데요


반면에 언젠가부터 부품을 파츠 라고 하고

상품을 굿즈라고 하더라구요?


굿즈는 일본 애니메이션 연관상품 같은 것에서부터 시작한 것 같은데

이상한 것은 일본에서만 국한 해 봐도

일본에 상품이라는 단어도 있지  않나요? 아닌가?

그런데 왜 굿즈라는 용어를?

아니면 굿즈는 상품과 다른 뜻을 가지는 걸까요?

이정복 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [29]
로직
IP 125.♡.44.33
07-24 2017-07-24 00:48:24 / 수정일: 2017-07-24 00:52:14
·
뉘앙스 차이를 좋아하는것 같습니다.
굿즈는 내가 좋아하는 무언가 (그게 사전적으로 아이돌이죠 ?)와 관련된 '물품' 이란 뜻이니까요.
어떻게 보면 은어죠.

근데 무분별하게 쓰는건 바람직하지 않은것 같습니다.
eNGINE
IP 74.♡.237.31
07-24 2017-07-24 00:50:32 / 수정일: 2017-07-24 00:51:53
·
Goods는 소비자의 입장에서 모든 상품에서 포괄적으로 사용될수있는데 즉 만족스러운 물건 ,좋은구매경험,원하던 물건등에 사용할수 있습니다.
다만 영어권 지역에서 사용빈도가 줄어들고 구세대의 언어로 불리는 단어가 한국의 언어가 있음에도 사용된다는건 한번 생각해 볼 만한것 같습니다.



봉삼돌
IP 175.♡.33.231
07-24 2017-07-24 00:54:49
·
경제학에서 효용이 +인 재화는 Goods -인 재화는 Bads라고 말장난도 하죠 ㅎㅎ
이정복
IP 61.♡.172.2
07-24 2017-07-24 01:02:03
·
재미있네요 ^_^
킬딘
IP 49.♡.66.42
07-24 2017-07-24 01:19:32
·
맥도날드가 배달원이 아닌 라이더를 모집하는 거랑 같은 이유겠죠.
하렘
IP 118.♡.108.25
07-24 2017-07-24 01:21:18
·
일본식영어 재플리쉬가 요즘 많이보이죠
방송에서는 언베부턴가 반응이란말보단 리액션
활력이라는 말보단 텐션
놀이기구는 어트렉션 너무많죠
오래된 것들도 많습니다 스킨쉽 사인펜 캐치볼
olllllo
IP 124.♡.165.10
07-24 2017-07-24 09:31:42
·
어트랙션은 재플리쉬라기보다는 유니버셜 스튜디오에서 자사 놀이기구에 많이 쓰면서 퍼졌죠.
현수아빠다요
IP 118.♡.10.100
07-24 2017-07-24 03:04:46
·
자동차 제조사 홈페이지에서도 많이 보실 수 있습니다.
이른바 '보그체'라고 하는데, 불필요하게 남용되는 외래어, 외국어가 많습니다.
norm
IP 223.♡.202.201
07-24 2017-07-24 07:26:02 / 수정일: 2017-07-24 07:26:36
·
그래도 그런건 멀정한 발음으로 쓰는건데 일본어중 우리나라 공식 외래어 표기법이 막장이라 돈까쓰, 쓰나미 처럼 계속 잘못발음하는 것들도 있죠. 빠가도 잘못발음하는 대표적인 일본어고요.
이정복
IP 61.♡.172.2
07-24 2017-07-24 09:08:49
·
돈까스는 뭐랄까 돈까스 자체가 일본 음식이라고 봐야 하지않을까요 ㅎㅎㅎ
norm
IP 223.♡.22.41
07-24 2017-07-24 09:53:17 / 수정일: 2017-07-24 09:56:16
·
아 일본음식이고 애초에 일본발음이긴한테 좀 더 정확하게 발음할 수 있는데도 일부러 틀리게 발음한다는 거였어요ㅋ 일본어 발음에 쓰는 없거든요. 보통 츠, 쯔 정도로 발음되는데 우리나라에선 공식적으로 쓰라고 쓰는게 문제라는거죠ㅋ 비슷한 발음이 있는데도 굳이 저렇게 하더라고요.
만화중에 캡틴츠바사 있지요? 이게 맞는 발음이에요ㅋ
junpi
IP 175.♡.26.51
07-24 2017-07-24 07:45:53
·
삼성 에어컨엔 터보풍과 롱바람이 있습니다 ㅋ
제임스.
IP 223.♡.22.138
07-24 2017-07-24 08:06:40
·
굿즈는 비슷한 뜻의 영단어보다 입에 잘 붙고 발음하기 편해서 그런거 아닐까요? e.g. 프로덕트, 커머디티, 머천다이즈 등등
삭제 되었습니다.
Butz
IP 223.♡.172.152
07-24 2017-07-24 08:19:23
·
겟 get
특수형_아크엔젤
IP 121.♡.89.240
07-24 2017-07-24 08:48:17
·
http://m.ridemag.co.kr/news/articleView.html?idxno=2087

F1 자동차(Car)를 머신이라고 부른다는 허세스윀도 있죠 ㅎㅎㅎ
Starfury
IP 222.♡.82.116
07-24 2017-07-24 09:02:13
·
정부에서 주민+센터라는 정체불명의 언어를 공식으로 쓰는 나라인걸요...
몰구
IP 222.♡.64.43
07-24 2017-07-24 09:15:20
·
엌ㅋㅋ 주민센터는 생각도 못했네요
장난감병정
IP 1.♡.23.165
07-24 2017-07-24 10:04:43
·
주민센터 뿐만 아니라 소방서는 안전센터, 파출소는 치안센터라고 부른다죠.. ㅋ
로로장
IP 180.♡.7.121
07-25 2017-07-25 00:05:38
·
요새는 행정복지센터입니다.ㅋㅋㅋ
MUSICARTE
IP 121.♡.182.100
07-24 2017-07-24 09:07:45
·
솔직히 뭐하는 짓인지 모르겠습니다. 일부러 무슨 최신 유행인 줄 착각하고 더 쓰는 느낌이라서.. 전 그 대열에 끼지 않으려 합니다.
이정복
IP 61.♡.172.2
07-24 2017-07-24 09:10:00
·
비난하려는 이야기가 아니구요
저는 저 두 단어를 보면 왠지 막 간질간질 거리는 느낌이 나서 ㅎㅎㅎ
쏘울
IP 115.♡.171.244
07-24 2017-07-24 09:39:45
·
저도 그래요. 특히 굿즈

최근 1~2년전 정도부터 굿즈란 말 많이 쓰이더라구요
Talin
IP 183.♡.51.155
07-24 2017-07-24 09:19:51
·
홈쇼핑 보시면 색깔 얘기할때 거의 대부분 영어로 얘기합니다. 특이한 색도 아닌 검은색, 흰색 이런것도 굳이 영어로 하더라고요.
굿즈도 그렇고 이런거 보면 오글거리던데 다들 잘 쓰더라고요.
김우측
IP 210.♡.254.10
07-24 2017-07-24 10:40:05
·
전 팩트라는 단어좀 그만봤으면 싶네요.
게임매니아
IP 125.♡.196.243
07-24 2017-07-24 21:26:37
·
전 이 단어가.. 보통의 온라인 상에서 자기 생각을 적으며 팩트라며 덧글다는 것이 너무 많아서 단어가 보기 싫은 경우가 되었네요.
분할정복
IP 175.♡.80.132
07-24 2017-07-24 11:23:40
·
굿즈는 저도 이해가 잘 안되요. 캐릭터 상품, 관련 상품 등 쓸 수 있는 말이 많은데 굳이 굿즈라는 말은...
Ghost_K
IP 112.♡.145.206
07-24 2017-07-24 11:40:12
·
Goods 굿즈는 단순히 돈 받고 파는 물건 즉, 상품과는 조금 다른 '의미가 더 들어있는 상품'이라는 뉘앙스의 마케팅 용어같습니다.
당연히 돈 받고 팔겠다는 '상품'임에는 틀림이 없지만, (더 잘 판매하고 싶은ㅋㅋ) 기획자, 마케터의 영혼을 불어넣은 용어라고 할까요? ㅋ
오히려 파츠는 그냥 부품(들)과 완전 동의어라고 생각하구요.
네임드몹
IP 183.♡.51.2
07-24 2017-07-24 12:45:01
·
전 데루등 단어 좀 안쓰면 좋겠더라구요
ehdgnl2184
IP 39.♡.53.202
07-24 2017-07-24 13:52:15 / 수정일: 2017-07-24 13:54:38
·
전 제일 보기싫은건 영어 직역한 것처럼 뭐 ‘계기반의 그것과 같다’ ‘BMW c세그먼트의 가격은 벤츠의 그것과 같다’이런거요... 너무 이상합니다
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.