CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 보기설정 테마설정
톺아보기 공감글
커뮤니티 커뮤니티전체 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 ·굴러간당 ·아이포니앙 ·주식한당 ·MaClien ·방탄소년당 ·일본산당 ·자전거당 ·안드로메당 ·개발한당 ·이륜차당 ·소셜게임한당 ·AI당 ·나스당 ·소시당 ·디아블로당 ·골프당 ·가상화폐당 ·육아당 ·야구당 ·젬워한당 ·위스키당 ·오른당 ·노젓는당 ·걸그룹당 ·클다방 ·IoT당 ·키보드당 ·PC튜닝한당 ·달린당 ·찰칵찍당 ·맛있겠당 ·패셔니앙 ·3D메이킹 ·X세대당 ·ADHD당 ·AI그림당 ·날아간당 ·사과시계당 ·배드민턴당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·비어있당 ·FM당구당 ·블록체인당 ·보드게임당 ·활자중독당 ·볼링친당 ·캠핑간당 ·냐옹이당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·콘솔한당 ·요리한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·뚝딱뚝당 ·개판이당 ·동숲한당 ·날아올랑 ·전기자전거당 ·e북본당 ·갖고다닌당 ·이브한당 ·물고기당 ·도시어부당 ·FM한당 ·포뮬러당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·땀흘린당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·KARA당 ·꼬들한당 ·덕질한당 ·어학당 ·가죽당 ·레고당 ·리눅서당 ·LOLien ·Mabinogien ·임시소모임 ·미드당 ·밀리터리당 ·땅판당 ·헌팅한당 ·영화본당 ·MTG한당 ·소리당 ·노키앙 ·적는당 ·방송한당 ·바다건너당 ·그림그린당 ·소풍간당 ·심는당 ·패스오브엑자일당 ·라즈베리파이당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·미끄러진당 ·축구당 ·나혼자산당 ·스타한당 ·스팀한당 ·파도탄당 ·퐁당퐁당 ·테니스친당 ·테스트당 ·빨콩이당 ·공대시계당 ·여행을떠난당 ·터치패드당 ·트윗당 ·창업한당 ·VR당 ·시계찬당 ·WebOs당 ·와인마신당 ·WOW당 ·윈폰이당
임시소모임
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 불법촬영물등 신고
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
© CLIEN.NET
공지[점검] 잠시후 서비스 점검을 위해 약 30분간 접속이 차단됩니다. (금일 18:15 ~ 18:45)

개발한당

자유 컴퓨터 용어로서의 opinionated(편향적)의 의미 8

3
2019-06-02 17:04:41 수정일 : 2019-06-02 21:48:13 121.♡.49.152
enujekim

컴퓨터 분야에 발을 들여놓을 때 경험하는 황당함은 port가 그 '항구'가 아니고 terminal이 그 '기차역'을 의미하는 것이 아니라는 것을 깨닳기 시작할 때 부터입니다. 네이버 사전에서 '독선적인'으로 풀이하는 opinionated(오피니어네이티드로 발음합니다)란 단어또한 그러합니다. opinion + ated인 이 단어는 컴퓨터 용어로서는 '독선적인 것이 아니라 '편향적'으로 번역되어야 합니다.


뜬금없이 이 단어를 꺼낸 이유를 사례를 들어 설명하고자 합니다.


1. msvc 컴파일러는 윈도우 운영체제에서만 동작합니다. 이는 msvc는 '윈도우 편향적(window-opinionated)'인 컴파일러입니다라고 간단히 표현할 수 있습니다. 반면에 gcc나 clang 컴파일러는 다양한 운영체제에서 동작하므로, 특정 운영체제(이경우 보통 플랫폼이란 용어 사용)에 종속되지 않는 '운영체제 비 편향적'인 컴파일러라고 간단히 표현할 수 있습니다. 참고로 opinionated 의 반대말은 unopinionated지만 unopinionated 보다는 agnostic(친화적인)이란 단어가 더 자주 사용됩니다. 어떤 프로그램이 platform-agnostic하다고 자신을 설명한다면 이는 이 프로그램은 운영체제를 가리지 않고(즉, 리눅스, 맥, 윈도우 모두포함) 동작하는 프로그램이란 의미입니다.


2. 비주얼 스튜디오, 이클립스, pyCharm, phpStorm과 같은 개발 도구들은 각각 c++/c#, java, python, php에 편향적인 도구들입니다. 즉 특정 언어의 기능만 유독 많이 지원하는 opinionated 도구인 셈 입니다. 반면에 비주얼 스튜디오 코드(vscode)는 language-agnostic한 개발 도구 입니다. 거의 지구상의 모든 컴파일러/해석기들을 편애함 없이 모두 동등하게 지원하기 때문입니다.


3. Java 언어는 JVM 덕에 platform-agnostic 해 졌습니다. JVM은 각 운영체제 별로 각기 따로 만들어 지지만, JVM위에서 동작하는 자바 어플리케이션은 JVM 덕에 platform-agnostic한 언어가 되었습니다. 파이썬 역시 PVM(Python Virual Machine)에서 동작하는 언어기 때문에 운영체제를 가리지 않고 아무데서나 잘 동작(즉 platform-agnositc)합니다. 하스켈과 러스트, 스위프트는 llvm 환경에서 동작하므로 자바나 파이썬과 마찬가지로 운영체제를 가리지 않습니다. 알파고의 언어인 lua 또한 자신의 가상머신 위에서 동작합니다. 이 때문에 요즘 프로그래밍 언어를 가상 머신에서 동작하는 언어와 네이티브(native)로 동작하는 언어로 구분하는 것은 사실상 무의미 해 졌습니다.


4. react.js 개발을 하려면 react 와 react-dom 두가지 패키지를 설치해야 합니다. 이는react-native를 고려한 것으로 react 패키지는 웹 브라우저에서의 동작 유무를 따지지 않는 browser-agnostic한 부분을 구현한 패키지, react-dom은 웹 브라우저에서의 동작 부분을 구현한 browser-opinionated한 부분을 구현한 패키지입니다.


5. redux 개발을 하면 redux 와 react-redux 두 가지 패키지를 설치해야 합니다. 이 때 redux는 framework-agnostic한 부분이고, react-redux는 react-opinionated 한 부분입니다. 즉, redux는 react는 물론 Angular, Vue.js, Ember.js 등의 프레임워크에서도 모두 동작하는 부분인 반면, react-redux는 react.js 프레임워크에서만 동작하는 부분입니다.


6. ms의 물러난 스티브 발머는 세상의 모든 컴퓨터를 윈도우 운영체제로 덮어버리겠다는 독선적인 사고를 가진 ceo였습니다. 이 경우 발머는 window-opinionated한 리더입니다. 반면에 현재의 사티아 나델라 ceo는 애저(azure)와 같은 클라우드 플랫폼이 중요하다고 생각하는 platform-agnostic한 리더입니다. 하여 나델라 ceo 시대의 ms는 급격하게 리눅스 친화적으로 회사 정책이 바뀌었습니다. 다음은 나델라씨가 ms ceo였기 때문에 탄생할 수 있었던 대표적인 제품들 입니다.


(1) 비주얼 스튜디오 코드

(2) 윈도우 10의 wsl(window subsystem for linux)

(3) 닷넷 코어(.Net core)


enujekim 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • X(Twitter)
댓글 • [8]
goxgo
IP 121.♡.98.151
06-02 2019-06-02 23:10:23
·
opinionated 용어는 별로 사용해본적도, 들어본적도 없는거 같은데 설명해주신거 보니 잘 알겠네요. 의존적인의 dependent 와도 비슷한 느낌인데 그렇게 생각해도 무방할까요? 좋은 정보 감사합니다.
enujekim
IP 121.♡.49.152
06-03 2019-06-03 00:46:36 / 수정일: 2019-06-03 00:52:44
·
가끔 오픈 소스 저작자들이 자신이 만든 패키지를 설명할 때 opinionated라고 표현할 때 있습니다. 솔직히 다른 제 댓글에서 언급했던 Michel Weststrate씨의 mobx-state-tree git 설명글에 opinionated가 나와서, 혹 그 글 읽으실 적에 참고하시라고 쓴 겁니다, 이 글은 ^^. dependent 의미보다는 뇌피셜에 가까운... ^^. 진짜 말 그대로 편향적인 거죠(마음은 아닐지 몰라도 공식적으로는 매우 강하게 우기는). 특정 이념, 제품, 설계 방침 등에. dependent보다는 패러다임(paradigm)과 비슷합니다. 패러다임은 '특정 이론을 근거로 강력하게 주장하는'의 의미를 담고 있으므로, '특정 이론에 매우 편향적인' 거가 패러다임인거죠. 즉 객체 지향 패러다임은 object-oriented-theory-opinionated 쯤 되겠네요. ^^.
Quando
IP 107.♡.213.190
06-10 2019-06-10 11:06:07 / 수정일: 2019-06-10 11:06:25
·
전 편향적이란 말도 적확하지 않은 듯 한데요.. sw context에서 connotation을 많이 덧붙여놓아서 번역하기 어려워진 단어로 보입니다.
enujekim
IP 121.♡.49.152
06-10 2019-06-10 11:40:03
·
전 책을 쓰다보니 어떻게 든 번역을 해야 해서 ^^.

제가 한국에서만 살아서 뉘앙스를 옮기기가 어려운 용어들이 있습니다. 즉 제가 native들의 뉘앙스를 아는데는 한계가 있어 솔직히 적확하지 않으시다는 의미가 잘 머리로 느껴지질 못합니다. 반드시 번역을 해야 한다는 가정에서 어떤 번역이 어울릴지 혹 가능하시면 조언 부탁드립니다.
Quando
IP 24.♡.203.5
06-10 2019-06-10 12:01:01 / 수정일: 2019-06-10 12:05:55
·
@느띠나뭉님 편향적도 나쁘지 않습니다. 저는 이렇게 한 언어의 한 분야에서 connotation이 쌓인 단어는 최대한 번역을 하지 않고 쓰는 걸 선호합니다만.. 번역을 해야한다면 the enemy of good is best라지 않습니까. 그냥 편향적이라고 쓰세요.

뉘앙스에 대한 자세한 설명은 여기에..
https://stackoverflow.com/questions/802050/what-is-opinionated-software
sltx
IP 211.♡.136.117
06-17 2019-06-17 20:57:14 / 수정일: 2019-06-17 21:08:12
·
Window-opinionated와 같은 식으로 사용하는 것은 잘 보지 못했습니다. 그냥 opinionated xxx와 같은 식으로 보통 쓰는 것 같던데요. 우리말로 딱 적당한 말이 무엇인지는 잘 모르겠네요. (굳이 번역하자면 편향적?) 반대말은 보통 unopinionated죠. 본문에서 예로 드신 xxx-opinionated들은 xxx-oriented나 xxx-dependent가 더 적당해 보입니다. 이 때 반대말은 xxx-independent나 xxx-agnostic이죠. (예를 들어 window-oriented, browser-dependent, platform-independent, platform-agnostic)

그리고 agnostic을 친화적이라고 번역하는 것은 이상하게 들립니다. Agnostic은 모른다는 의미이고, SW에서 아는 것은 dependency를 뜻합니다. 친화적은 보통 friendly의 번역어로 사용되구요.

제가 번역을 별로 해보지 않아서 대안 제시 없이 아닌 것 같다는 말씀만 드려서 미안합니다.
enujekim
IP 121.♡.49.152
06-17 2019-06-17 22:17:02 / 수정일: 2019-06-17 23:21:35
·
이 글을 쓰게 된 동기가 제가 어떤 분에게 mobx-state-tree라는 라이브러리를 소개했는데, 그 분이 github에 설명된

"Opinionated, transactional, MobX powered state container combining the best features of the immutable and mutable world for an optimal DX"

문장에서 '과연 이 문장에서 opinionated의 프로그래밍 용어로서의 느낌을 이해하실 수 있을까?' 라는 의문이 들어서 이를 설명하기 위한 것이었습니다. 참고로 미쉘 웨스트스트레이트씨의 또 다른 라이브러리인 mobx가 있는데 위 인용 문장은 mobx 와 mobx-state-tree의 차이점을 'opinionated' 단어를 사용하여 아주 명확하게 설명하고 있습니다.

https://github.com/mobxjs/mobx-state-tree

조금 제 의견을 말씀드리겠습니다.


1) 제가 한국에서만 살아서 native적인 뉘앙스를 잘 알지는 못합니다. 다만, 저는 많은 프로그래밍 관련 블로그들에서 '형용사 명사' 형태를 1개의 명사로 만들기 위해 '명사-형용사'로 쓰는 것들을 꽤 자주 경험하곤 했습니다.

프로그래밍 용어로서의 단어는 일반적인 단어와는 의미가 다른 경우가 종종 있습니다. 사람들 언어에서는 '친화적'은 말씀하신 대로 'friendly'가 당연하겠지만, 프로그래밍 용어로서의 '친화적'을 friendly로 쓰기에는 지나치게 '구어체'적인 느낌입니다. 전공 논문에 쓰기에는 부담스러운 단어입니다. 반면에 agnostic은 좀 더 '격식을 차린 문어체' 적인 느낌이라 생각됩니다. 프로그래밍 관련 용어는 한국어로 번역하기가 힘든 경우들이 꽤 있는데, 이럴 경우 어쩔 수 없이 의역을 할 수 밖에 없습니다.

'지식 없이도 ~~~이 가능한'을 함축적으로 표현하는 적절한 단어가 '친화적'이라고 저는 생각했습니다. agnostic은 단순히 '모른다'가 아니라, '몰라도 된다'는 의미로 저는 이해하고 있습니다. 또한 '몰라도 된다'를 다양한 운영체제에서 동작하는 상황에 적용할 때는 '운영체제를 몰라도 된다'란 의미보다는 '운영체제 친화적'이란 의미가 좀 더 '운영체제를 가리지 않는다'라는 의미에 접근한다고 생각합니다.

첨부한 이미지는 네이버 영어 사전 내용인 데, 혹 참고가 되실지 모르겠습니다.

2) 프로그래밍 용어에서 dependent는 항상 '종속적'으로 번역되어 왔습니다. 하여 영어적으로는 dependent나 opinionated가 비슷한 느낌일 지 모르지만, 이 둘을 모두 '종속적'으로 번역하면 opinionated의 뉘앙스(단어가 가지는 감정적인 뉘앙스)를 표현하지 못합니다. 하여 저는 '편향적'이라고 번역한 것입니다.

3) 참고로 'list comprehension'을 '리스트 이해', 'expression-based language'를 '표현 기반 언어'로 번역하는 것은 프로그래밍 용어로서의 'comprehension'과 'expression'을 전혀 감안하지 않은 잘못된 번역이라고 생각합니다. '리스트 내포', '표현식 기반 언어'가 프로그래밍 용어로서의 comprehension과 expression을 정확하게 번역한 것입니다. '(1+1)을 표현식이라고 표현합니다'는 의미가 좀 더 구체적으로 전달되지만 '(1+1)을 표현이라고 표현합니다'는 매우 이상합니다. '~를 리스트 내포라고 이해할 수 있습니다'와 '~를 리스트 이해라고 이해할 수 있습니다'의 차이도 느끼실 것입니다.

제 글의 주제는 '프로그래밍 용어'로서의 opinionated 와 agnostic의 의미입니다. 즉 영문학이 아니라 컴퓨터공학 관점에서의 번역입니다. 이를 감안해 읽어주셨으면 합니다. ^^.
sltx
IP 125.♡.85.18
06-18 2019-06-18 00:32:27 / 수정일: 2019-06-18 00:33:02
·
Opinionated는 명사-형용사 형태로 잘 쓰이지 않습니다. 예로 드신 문장에서도 단독 형용사로 쓰였잖아요.
"User friendly" "사용자 친화적" 논문에 써도 전혀 이상하지 않은 표현입니다.
Agnostic은 제 국어 감각 내에서는 "친화적"과 연결이 잘 안되네요. "OS-agnostic"이라고 할 때 주어는 사람이 아니라 SW입니다.
Opinionated는 dependent와 다른 뜻입니다. Opinionated는 말 그대로 의견이 들어 있다는 뜻입니다. 그래서 (어떤 의견에) 편향적이라고 번역할 수 있는 거죠.
저도 영문학이 아니라 전산학 관점에서 말씀드리는 것입니다.
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg,webp
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디  ·  비밀번호 찾기 회원가입
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
보안 강화를 위한 이메일 인증
안전한 서비스 이용을 위해 이메일 인증을 완료해 주세요. 현재 회원님은 이메일 인증이 완료되지 않은 상태입니다.
최근 급증하는 해킹 및 도용 시도로부터 계정을 보호하기 위해 인증 절차가 강화되었습니다.

  • 이메일 미인증 시 글쓰기, 댓글 작성 등 게시판 활동이 제한됩니다.
  • 이후 새로운 기기에서 로그인할 때마다 반드시 이메일 인증을 거쳐야 합니다.
  • 2단계 인증 사용 회원도 최초 1회는 반드시 인증하여야 합니다.
  • 개인정보에서도 이메일 인증을 할 수 있습니다.
지금 이메일 인증하기
등록된 이메일 주소를 확인하고 인증번호를 입력하여
인증을 완료해 주세요.