CLIEN

본문 바로가기 메뉴 바로가기 폰트크기변경 색상반전보기
톺아보기 공감글 추천글
커뮤니티 C 모두의광장 F 모두의공원 I 사진게시판 Q 아무거나질문 D 정보와자료 N 새로운소식 T 유용한사이트 P 자료실 E 강좌/사용기 L 팁과강좌 U 사용기 · 체험단사용기 W 사고팔고 J 알뜰구매 S 회원중고장터 B 직접홍보 · 보험상담실 H 클리앙홈
소모임 소모임전체 임시소모임 ·밀리터리당 ·굴러간당 ·아이포니앙 ·MaClien ·주식한당 ·자전거당 ·밀리터리당 ·방탄소년당 ·일본산당 ·나스당 ·바다건너당 ·소셜게임한당 ·안드로메당 ·골프당 ·노젓는당 ·개발한당 ·키보드당 ·땀흘린당 ·가상화폐당 ·콘솔한당 ·냐옹이당 ·날아간당 ·꼬들한당 ·걸그룹당 ·덕질한당 ·육아당 ·클다방 ·레고당 ·스팀한당 ·테니스친당 ·갖고다닌당 ·소시당 ·와인마신당 ·사과시계당 ·IoT당 ·리눅서당 ·PC튜닝한당 ·디아블로당 ·방송한당 ·VR당 ·임시소모임 ·야구당 ·뚝딱뚝당 ·시계찬당 ·축구당 ·캠핑간당 ·e북본당 ·그림그린당 ·포뮬러당 ·WOW당 ·패스오브엑자일당 ·이륜차당 ·전기자전거당 ·퐁당퐁당 ·소리당 ·젬워한당 ·LOLien ·3D메이킹 ·활자중독당 ·라즈베리파이당 ·스타한당 ·영화본당 ·미끄러진당 ·심는당 ·찰칵찍당 ·미드당 ·날아올랑 ·물고기당 ·빨콩이당 ·어학당 ·맛있겠당 ·가죽당 ·X세대당 ·배드민턴당 ·농구당 ·블랙베리당 ·곰돌이당 ·뽀록이당(당구) ·블록체인당 ·보드게임당 ·볼링친당 ·문명하셨당 ·클래시앙 ·요리한당 ·쿠키런당 ·대구당 ·DANGER당 ·개판이당 ·동숲한당 ·이브한당 ·패셔니앙 ·도시어부당 ·FM한당 ·안경쓴당 ·차턴당 ·총쏜당 ·내집마련당 ·하스스톤한당 ·히어로즈한당 ·인스타한당 ·KARA당 ·Mabinogien ·땅판당 ·헌팅한당 ·오른당 ·MTG한당 ·노키앙 ·적는당 ·소풍간당 ·품앱이당 ·리듬탄당 ·Sea마당 ·SimSim하당 ·심야식당 ·윈태블릿당 ·나혼자산당 ·파도탄당 ·테스트당 ·공대시계당 ·여행을떠난당 ·터치패드당 ·트윗당 ·창업한당 ·WebOs당 ·윈폰이당
© CLIEN.NET
공지오늘 밤 0시부터 약 15분간 서버 점검이 있습니다. 더보기
f

모두의공원

누끼를 딴다는건 일본어에서 온 말인데 96

60
잡일전문가
27,323
2022-09-13 15:35:54 39.♡.211.151

굉장히 많이 쓰는군요.

클리앙 게시판에서 봐도...


抜き - 누끼 - 빼다/제거하다 에서 왔습니다.

(정확히는 切り抜き)


배경 지우기 정도로 표현할 수 있지요.


잡일전문가 님의 게시글 댓글
  • 주소복사
  • Facebook
  • Twitter
60명
댓글 • [96]
을 클릭하면 간단한 회원메모를 할 수 있습니다. 메모동기화
art
LINK
#137830484
IP 175.♡.159.50
22-09-13 2022-09-13 15:37:19 / 수정일: 2022-09-13 15:37:32
·
이미 업계용어로 자리 잡혀서... 바꾸기가 쉽지는 않지만 바꿔서 쓰면 좋겠죠 ㅎㅎ
우리큰형
LINK
#137831014
IP 117.♡.14.125
22-09-13 2022-09-13 15:57:03
·
@art님
대부분 사람이 업계종사자가 아니라서요.;;;;
Drum
LINK
#137830527
IP 1.♡.144.122
22-09-13 2022-09-13 15:38:32
·
누끼 따다 라고 하고, 누끼가 빼다/제거하다 라는 뜻이라면
배경을 제거하다이니까. 배경 따기 라고 하면 되려나요.

줄임말 좋아하면 배따? 배따기?
샤샤샤샤샤샤
LINK
#137832574
IP 106.♡.132.236
22-09-13 2022-09-13 17:05:41
·
@님 배경따기가 맞긴 한데.. ㅋㅋ 누끼가 너무 붙어버렸죠..
게으른 돌
LINK
#137836643
IP 125.♡.144.189
22-09-13 2022-09-13 20:22:23
·
@님 ‘없애다, 빼다’의 뜻도 있지만 ‘끄집어내다, 골라내다’의 의미도 있어서 후자로 사용하는 단어 같습니다.
성군자
LINK
#137837137
IP 218.♡.77.20
22-09-13 2022-09-13 20:48:45
·
@님 배경을 따던, 인물을 따던 이미지를 따는 거니까 그냥 '따기'가 맞지 않을까 싶습니다.
금펜
LINK
#137830536
IP 223.♡.253.73
22-09-13 2022-09-13 15:38:49
·
배경따다 나 줄여서 배따 정도면 좋을 것 같습니다.
리안
LINK
#137830537
IP 14.♡.127.239
22-09-13 2022-09-13 15:38:49
·
배경 지우는거랑 좀 달라서 영어로는 image cutout 이라고 하는데 단어가 자리잡은 상태라 대체하기 좀 힘들거 같기도 합니다. 애플에서 해당 기능 설명을 뭘로 하는지에 따라 대세가 될수도 있을거 같지만....
잡일전문가
LINK
#137830577
IP 39.♡.211.151
22-09-13 2022-09-13 15:40:24
·
@리안님

외곽선 추출... 로도 표현해야 할 때가 있긴 하겠지요? 'ㅁ'
애플이 현지화 잘 해줬길...빌어봅니다 =ㅂ=;;
삭제 되었습니다.
Elbowspin
LINK
#137830544
IP 125.♡.250.2
22-09-13 2022-09-13 15:38:57
·
업계에서 고유명사급으로 쓰이는 단어인지라 쉽지 않을 것 같습니다 ㅎㅎㅎ
노블이터
LINK
#137830551
IP 202.♡.90.175
22-09-13 2022-09-13 15:39:10
·
어느정도 한국어로 인정해줄만하다봅니다.
작가M3
LINK
#137830555
IP 210.♡.3.177
22-09-13 2022-09-13 15:39:25
·
언젠간 찰떡같은 용어가 생기겠죠.

배경지우기는 생각보다 와닿지가 않나봐요
제트기
LINK
#137830558
IP 222.♡.236.37
22-09-13 2022-09-13 15:39:28 / 수정일: 2022-09-13 15:39:46
·
관련종사자입니다. 이미 업계용어로 자리잡혀있어 고치기는 쉽지 않겠지만..
바꿔야한다는데에는 동의합니다.
페퍼로니피자
LINK
#137830583
IP 27.♡.242.71
22-09-13 2022-09-13 15:40:49
·
이정도면 de facto standard 수준이라.. 딱히 대체할 단어가 떠오르진 않네요
므흣한억군
LINK
#137830585
IP 221.♡.212.234
22-09-13 2022-09-13 15:40:49 / 수정일: 2022-09-13 15:41:32
·
업계 용어들이 변형된 일본어가 많이 있죠.
우리말로 바꾸는게 좋겠다는 생각을 많이 합니다.
말은 쉽게 하는데, 정작 저도 현장에서 일 할때는 또 그렇지 못하네요.
Anomalocaris
LINK
#137830588
IP 106.♡.106.214
22-09-13 2022-09-13 15:40:57
·
누끼 자체가 잘라서 떼어낸다는 의미가 있는 거군요.
잡일전문가
LINK
#137830654
IP 39.♡.211.151
22-09-13 2022-09-13 15:43:59
·
@퇴마사이재명님
원래의 용어로는 그렇고, ぬき만 쓰면 벗기다/빼다 라는 의미가 있습니다.

아..
전에 라멘집에서 라멘에서 면 빼달라고(麺ぬき) 하는거 들어봤습니다... (그럼 그건 뭘까요... 면이 빠지니 라... 인가;;)

저는 멘마를 안(못)먹어서 언제나 멘마 누끼...라고 합니다. 빼달라고...
Anomalocaris
LINK
#137830994
IP 106.♡.106.214
22-09-13 2022-09-13 15:56:32
·
@잡일전문가님
抜切가 아니라 抜き였구만유.
금상갑
LINK
#137830624
IP 121.♡.19.40
22-09-13 2022-09-13 15:42:44 / 수정일: 2022-09-13 15:45:20
·
"따내기" 라고 하면 간단할것 같은데, 궂이 누끼 라고 해야 나름 전문가 같아서 으레 쓰는 거 같아요
Jay76
LINK
#137837164
IP 14.♡.91.209
22-09-13 2022-09-13 20:50:22
·
@금상갑님 입에 착착 붙네요. 따내기~!
이니셜제이
LINK
#137837252
IP 122.♡.129.59
22-09-13 2022-09-13 20:54:16
·
@금상갑님 이건 좋아요 ㅎㅎㅎ
옆동네유민
LINK
#137830638
IP 222.♡.219.23
22-09-13 2022-09-13 15:43:09
·
업계종사자인데.. 가능하면 안쓰려고 합니다. 외곽선 따기 정도로 하면 좋을듯.
레이어마스크
LINK
#137830645
IP 61.♡.140.111
22-09-13 2022-09-13 15:43:24 / 수정일: 2022-09-13 15:43:44
·
워낙에 널리 쓰이고 고착화되있어서.. 쉽지 않아보입니다.
'창렬하다'이상으로 대체어 없는 느낌이랄까요
(굳이 따지자면 대체어는 있습니다만..)
할러
LINK
#137830653
IP 220.♡.229.177
22-09-13 2022-09-13 15:43:56
·
일반인은 생소한 단어이니 바꿀수도 있다고 봅니다. 애플코리아에서 적절한 한국어 명칭을 넣어주면 좋겠네요.
그란데
LINK
#137830663
IP 223.♡.24.45
22-09-13 2022-09-13 15:44:24
·
외곽선따기?
선따기?
크레이지호
LINK
#137830679
IP 106.♡.243.34
22-09-13 2022-09-13 15:45:06
·
외노자 생활하다...우리나라 들어와서 의외로 일본어를 그대로 쓰는것들이 많더군요..
개인적으로 어색하지만 업계에서 사용하는지라...그냥 따르고 있습니다.;;;
미르Kei
LINK
#137830701
IP 106.♡.30.235
22-09-13 2022-09-13 15:45:52
·
근데 실제로 요즘 시작하는 20대 디자이너들은 누끼따달라고 하면 못알아듣더라고요

좋은 현상이라고 봅니다.
slowhand
LINK
#137830714
IP 115.♡.196.166
22-09-13 2022-09-13 15:46:19
·
윤곽따기 정도가 적당할 것 같은데 대체하기가 쉽지 않을 것 같네요.
선잎
LINK
#137830727
IP 221.♡.43.96
22-09-13 2022-09-13 15:47:00
·
그런게 좀 있죠.. 보케 라던가.....
Starless
LINK
#137840514
IP 219.♡.227.73
22-09-13 2022-09-13 23:39:12
·
@선잎님 근데 보케는 거의 원어에 가까워서요. 심지어 영어로도 bokeh 라고 하지요. 우리말인 빛망을과는 다른 의미인 것도 문제겠네요.
PS44444
LINK
#137830765
IP 210.♡.68.66
22-09-13 2022-09-13 15:48:22 / 수정일: 2022-09-13 15:48:52
·
그 말이 일본어에서 와도 언중이 쓰면 그게 답이라고 생각합니다. 순수 우리말을 쓰도록 노력할 순 있겠으나 계란으로 바위치기입니다. 사회, 정치 이런 말도 다 난학을 통해 일본에서 넘어왔습니다.
젠도
LINK
#137830771
IP 39.♡.230.242
22-09-13 2022-09-13 15:48:31
·
영상은 누끼보다는 키(key) 딴다고 많이 씁니다.
엄밀히 배경자르기보다는 크로마 그린키(chroma green key)를 따내는거라 완전히 같진않지만 누끼같은 일반배경 지우기는은 쌩키(생ley)을 딴다고 하죠. 누끼는 거의 안씁니다.
훈제계란
LINK
#137830834
IP 14.♡.177.22
22-09-13 2022-09-13 15:50:57
·
저는 윤곽선따기라고 했어요
다들 잘 알아듣더군요
작뀌마리마제
LINK
#137830841
IP 58.♡.250.115
22-09-13 2022-09-13 15:51:07
·
국립국어원에서 대체 안 되고 있는 이런 단어들이나 좀 연구해서 순화한 단어 발표해야 하는데,
자료 내는 거 보면 공감하기 힘든 것들이 대부분이죠.
소잡는칼팡션
LINK
#137838165
IP 116.♡.210.109
22-09-13 2022-09-13 21:39:46
·
@존슨더백스님 한 때 '짜장은 틀렸어'를 외쳤던 과거가 큰 불신의 씨앗이 된 것 같습니다.
마테니블루
LINK
#137830849
IP 61.♡.158.65
22-09-13 2022-09-13 15:51:26
·
알파딴다라고 하기도 하죠.
사필귀정
LINK
#137830856
IP 223.♡.17.55
22-09-13 2022-09-13 15:51:44
·
모공에서 계속 나와서 찾아봤네요.
captnSilver
LINK
#137830894
IP 222.♡.163.65
22-09-13 2022-09-13 15:53:27
·
정작 일본에서는 안쓴다고 하던데요.
민수닐
LINK
#137830904
IP 175.♡.78.177
22-09-13 2022-09-13 15:53:43
·
영어로는 Subject Selection 이라고 합니다.
밤공기
LINK
#137830925
IP 210.♡.34.130
22-09-13 2022-09-13 15:54:21
·
바꾸기 쉽지 않다는 분들은 본인이 관련업계에 종사해서 그런거 아닌가요?
일본어는 아니지만 일본에서 넘어온 호치키스도 스테이플러로 바뀐지 오래되었는데요.
두빙
LINK
#137831032
IP 68.♡.226.6
22-09-13 2022-09-13 15:57:44
·
헐! 몰랐네요 방금 게시물에 해당 용어를 썼는데 ㅠㅠ,, 알려주셔서 감사합니다
UMP
LINK
#137831128
IP 211.♡.82.117
22-09-13 2022-09-13 16:00:45
·
저도 누끼딴다고해서 뭔 소린가 했네요
써니
LINK
#137831441
IP 223.♡.28.174
22-09-13 2022-09-13 16:14:45
·
UMP님// 그러게요. 저도 뭔가 헀죠
업계종사자들의 모공도 아닌데요 ㅠㅠ
외국인노동자의현실
LINK
#137831192
IP 147.♡.22.38
22-09-13 2022-09-13 16:03:01
·
포토샵 같은데 한글판 보면 잘라내기 아닌감유
따끈따끈
LINK
#137831205
IP 203.♡.145.172
22-09-13 2022-09-13 16:03:37
·
cinder_toffee_thum_3.jpg
전부터 생각한 이슈군요.
뽑기 라고 하면 안되려나요?
비슷한 행동이잖아요. ㅎㅎ
Yong
LINK
#137831244
IP 1.♡.184.120
22-09-13 2022-09-13 16:05:36
·
@님
뽑기 좋네요!
디그리타입
LINK
#137831218
IP 223.♡.215.124
22-09-13 2022-09-13 16:04:20
·
배경따 외곽선따 물건따 따기라는 단어가 너무 찰떡이니까 따는 놔두고 앞글자를 한번 고민해봐야겠내요 배경빼기 배빼
Yong
LINK
#137831230
IP 1.♡.184.120
22-09-13 2022-09-13 16:04:52 / 수정일: 2022-09-13 16:05:29
·
클리앙에 올라오는 글 제목에 지속 '누끼' 라고 표현하길래,, 뭐지했네요,,
업계 종사자가 아니라서 저에게는 누끼가 어색하네요.
'뽑기' 라고 사용해야겠습니다.
하늘걷기다
LINK
#137831372
IP 59.♡.113.225
22-09-13 2022-09-13 16:10:58
·
선 따기, 인물 선 따기, 외곽 따기라고 해도 뜻은 통합니다.
그냥 익숙해서 쓰는 거지 대체 불가능한 용어는 아닙니다.
FaNo1
LINK
#137831401
IP 112.♡.5.91
22-09-13 2022-09-13 16:12:20 / 수정일: 2022-09-13 16:17:08
·
디자인 쪽이라고 해도 누끼라는 말은 어르신들 아니면 업계에서도 잘 안쓰지 않나요?
보통 키 뺀다던가, 알파채널 만든다던가..., 패스딴다 등등의 말은 들어왔지만, 누끼라는 말은... 생소하네요.

일본어라면... 인쇄업계쪽에 남아있으니 그쪽에서 사용하는 말 같기도 하고.
바나나안
LINK
#137839049
IP 116.♡.15.69
22-09-13 2022-09-13 22:22:04 / 수정일: 2022-09-13 22:22:46
·
@FaNo1님
영상쪽은 영어로 된 단어로 사용하시는 경우가 많은데 인쇄 출판쪽은 인쇄소 기장님들과 커뮤니케이션 하려면 그쪽분들이 이해하는 단어를 사용해야 인쇄사고가 안나서 어쩔 수 없이 일본식 표현을 좀 쓰는 경향이 있어요. 이게 영상 쪽이랑 인쇄출판쪽 차이가 있는거 같아요.
LG모니터
LINK
#137831755
IP 222.♡.213.93
22-09-13 2022-09-13 16:30:07
·
일본어 안 쓰는 게 좋죠.

일본 불매인데 일분어를 쓰다니...

누끼 대신에 배경 따다, 기스 대신에 흠집이라고 해야죠.
부릅뜨니숲이어쓰
LINK
#137831756
IP 125.♡.23.11
22-09-13 2022-09-13 16:30:07
·
순한국말 그런 건 줄 알았네요 일본말일 줄은 ㄷㄷㄷ
시민
LINK
#137831778
IP 59.♡.116.82
22-09-13 2022-09-13 16:31:22 / 수정일: 2022-09-13 16:36:50
·
관성에 젖어서 그랬는데, 저도 이제 윤곽따기로 바꿔 쓰겠습니다.
yo
재선
LINK
#137831799
IP 118.♡.106.40
22-09-13 2022-09-13 16:32:10
·
업계표준?? 처럼 말하시는데 다른 나라에서도 그런 건 아니잖아요? 우리나라에서만 그런 거죠? 왜 우리나라는 일본의 그늘에서 벗어나지 못하는지 모르겠네요? 맨날 일본 욕 하면서요. 가능하면 잘못 고착화된 일본 말은 지양하는 노력을 해야 합니다.
루네트
LINK
#137834949
IP 175.♡.133.110
22-09-13 2022-09-13 18:52:42
·
@재선님 일본 옆나라고 어느정도 섞여 살아서요. (안좋은 역사이지만)
재선
LINK
#137835107
IP 118.♡.106.40
22-09-13 2022-09-13 19:00:32 / 수정일: 2022-09-13 19:01:50
·
@루네트님 일본어를 공부하는건 리스펙하지만 안 써도 되는 일본말 찌끄레기를 쓰는건 반대합니다. 아직도 주변엔 단무지라고 해도 되는데 다꽝이라고 하는 사람들 있어요. 다마네기 같은 사람들인걸까요? ㅎㅎㅎ 무의식중에 입에 붙은 단어이긴 하겠지만 조금은 바꿔가야 하는게 맞다고 생각합니다
발롱드로
LINK
#137832302
IP 223.♡.251.148
22-09-13 2022-09-13 16:54:00
·
못바꾸겠다는 분들은 1정도의 노력라도 해봤음 싶네요. 당구용어도 한글로 다 바뀌는데 못바꿀건 또 뭡니까 ㅎ
찬미
LINK
#137832423
IP 61.♡.88.128
22-09-13 2022-09-13 16:59:06 / 수정일: 2022-09-14 10:15:45
·
대체불가 라고 하시는 분들은
본인이 대체불가 라고 생각하기 때문이죠.
groschat
LINK
#137834780
IP 211.♡.208.20
22-09-13 2022-09-13 18:44:04
·
‘따내기’ 하면 다른 뜻도 있어서 헷갈리니까 ‘오려내기’가 제일 정확하지 않나 싶습니다.
sinnae
LINK
#137835185
IP 106.♡.128.38
22-09-13 2022-09-13 19:06:09
·
누끼라는 말을 모르는사람이 들으면 뭔가? 하지만 반대로 윤곽선 따기, 외곽선 따기 테두리 따기 등으로 표현했을때 전혀 오해의 소지도 없고 처음 듣는사람도 잘 이해할수 있어보입니다.
softplus
LINK
#137835493
IP 223.♡.51.60
22-09-13 2022-09-13 19:22:35
·
따내기, 뽑아내기, 추출 등 많이 있네요.
Noobie
LINK
#137835728
IP 58.♡.73.47
22-09-13 2022-09-13 19:36:45
·
누끼 딴다는게 누런 색이 올라오는 걸 제거한다는 의미인 줄 알았네요...
누런끼 제거... ㅠㅠ
chablis
LINK
#137835981
IP 116.♡.2.31
22-09-13 2022-09-13 19:50:24 / 수정일: 2022-09-13 19:54:36
·
대체가능한 단어가 무궁무진하고 영어도 있는데. 그 언어의 본국에서도 안쓰는 다른 의도로 우리가 쓰고 앉아 있으면 그쪽 사람들이 보기에 얼마나 한심해 보일까. 아님 그걸 보고 자부심 느끼려나. 대체가능하지 않다거나 느낌이 살지 않는다는 사람들은 본인들이 오래동안 누끼누끼누끼~ 하고 다녔으니 거기에 익숙해져서 그런법 얼마든지 바꿀수 있지요
1QB4
LINK
#137836086
IP 220.♡.96.18
22-09-13 2022-09-13 19:55:57
·
실제 업계에서 많이 쓰는지는 잘 모르겠네요.
주변 디자이너들은 그냥 재미 , 일종의 밈 처럼 사용하는 정도로 느껴집니다.

흔히 많이 쓰는 닌겐, 나와바리, 간지 처럼 그냥 유행어나 재미삼아 쓰는 정도 아닌가 싶네요.

실제 업계에서는 안쓸려고 하면 또 금방 사라질거라 봅니다.
잡일전문가
LINK
#137841441
IP 118.♡.101.64
22-09-14 2022-09-14 00:46:39
·
@1QB4님
다른 현직 분들은 바꾸기 힘들다, 너무 널리 퍼졌다고 댓글 다셨는데요.
유행이나 밈은 아니죠
풀닢이
LINK
#137836162
IP 61.♡.212.38
22-09-13 2022-09-13 19:59:56
·
원래 이나라 저나라에서 유입되는거죠. 영어 용어도 불편하려나...
1QB4
LINK
#137836245
IP 220.♡.96.18
22-09-13 2022-09-13 20:04:40
·
@풀닢이님 닌겐, 간지 같은 단어들은 재미삼아 많이들 쓰면서 "내가 모르는 단어"는 불편해 하는거 보면...
일본어라 그런게 아니라 다른 이유인거 같네요.
아라레펀치
LINK
#137836527
IP 175.♡.125.134
22-09-13 2022-09-13 20:17:18
·
따기...?
Klaus
LINK
#137836552
IP 118.♡.14.47
22-09-13 2022-09-13 20:18:08
·
채널딴다고도 하던데 일반적이진 않더군요..
소똥구리
LINK
#137836625
IP 223.♡.74.88
22-09-13 2022-09-13 20:21:46 / 수정일: 2022-09-13 20:22:32
·
업계 초년생때 선배들이 누끼 누끼 그러는데 못알아들었던 기억이 납니다. 나중엔 오히려 커뮤니케이션을 위해 누끼라는 용어를 저도 적극적으로 사용했어요. 외곽 지우기? 다른 용어 쓰면 못알아듣기도 했거든요.

댓글들 보니 세월이 많이 지났고 변했음을 느낍니다. 생각해보니 요즘은 잘 안들리는 용어긴 하네요. 저도 이젠 다른 용어를 써야겠어요. 저도 쓰면서 찝찝하긴 했는데 자연스럽게 바뀌고 있다니 다행입니다.
신뢰의아이콘
LINK
#137836815
IP 121.♡.36.93
22-09-13 2022-09-13 20:31:38 / 수정일: 2022-09-13 20:32:40
·
누끼말고 아래와 같은 말도 있다고 하네요
적당한 단어가 있으면 잔재들 버리고 바꾸면 넘 좋죠.

쎄쎄쎄~ (아침바람 찬바람에~)
삐까삐까한데?
야마도네
오케바리
싹쓰리
아싸리
싸바싸바
짬뽕 (중국말아님)
몸빼(바지)
무대뽀
삽질대마왕
LINK
#137836909
IP 219.♡.57.154
22-09-13 2022-09-13 20:37:06
·
일본어가 좋아서 쓰는게 아니라 그냥 단어 자체가 편해서 쓴다고 봅니다.
받침이 없어서 쉽고 빠르게 발음할 수 있어서 편한거죠.
그게 곧 커뮤니케이션이 되는거고.
딱 혼동없이 정확히 특정 작업을 지칭할 수 있는 말입니다.
다른 말로 노가다도 일본말인데, 노가다 라는 단어를 안쓰고 노가다성 작업을 지칭해 부르기 쉽지 않듯이요.
방랑프로그래머
LINK
#137836971
IP 175.♡.153.195
22-09-13 2022-09-13 20:40:30
·
영어로 remove background 라고도 하지요~
흔들어콜라
LINK
#137837006
IP 14.♡.237.72
22-09-13 2022-09-13 20:42:16 / 수정일: 2022-09-13 20:42:37
·
어느나라말이건, 쉽고 정확하게 전달할수 있는 말이 최고여요. 본래의 뜻이니 어원이니 다 이차적인것이죠. 반인륜적인 의미가 내포된것이 아니라면 굳이 불편할것도 없을것 같아요. 말이란 변하는거니까.. 누끼작업이라는 말이 일본에서 왔다하더라도 나중에는 일본업계에서눈 사용하지않고, 우리나라 업계에서만 사용하는 말이된다면 그것은 한국말이라고 할수도 있는거 아닐까욤?
귤귤이
LINK
#137837106
IP 223.♡.56.103
22-09-13 2022-09-13 20:47:33 / 수정일: 2022-09-13 20:58:25
·
누끼 하리꼬미 히까리 기깍기 도무송 등등 편집디자인쪽 일본어 아직 많이 남아있죠 ㅋㅋ

그래도 제가 학교다닐때보단 덜 쓰더라구요.
아주 천천히 바뀌고 있는데 누끼는 너무 고유명사처럼 되버린 느낌이 있긴 해요 ㅋㅋ

보통 누끼딴다는 말을 많이 하는데, 위에서도 언급 되었듯 단순히 배경을 지우는 의미 보다,
조금 더 세부적인 의미로 현업에선 쓰긴 해서 따내기, 뽑기 등등 보다 뭔가 확실한 대안 단어가 나와야 할것 같아요
사이드와인더
LINK
#137837919
IP 14.♡.92.168
22-09-13 2022-09-13 21:28:07 / 수정일: 2022-09-13 21:28:55
·
@님
일본에선 우리나라에서 누끼따기라고 하는 작업을 키리누키, 혹은 트리밍이라고 하더라고요 ㅎㅎ

도무송 ㅋㅋ 톰슨이죠 ㅋㅋ
바나나안
LINK
#137838980
IP 116.♡.15.69
22-09-13 2022-09-13 22:18:25
·
@님
인쇄소랑 이야기하려면 어쩔 수 없이 쓸수밖에 엾는것 같아요 ㅠㅠ
예체
LINK
#137837113
IP 220.♡.141.132
22-09-13 2022-09-13 20:47:48
·
관련 종사자가 아니라서 그런지 용어가 직관적으로 의미파악이 안되네요.
또다시가을이
LINK
#137837181
IP 125.♡.246.242
22-09-13 2022-09-13 20:51:12
·
생전 첨 듣는 말입니다.
근데 어감이 좋지 않네요.
버립시다.ㅋㅋ
전 신조어도 어감이 좋지 않은 건 극혐합니다.
예: 좋빠가
이니셜제이
LINK
#137837286
IP 122.♡.129.59
22-09-13 2022-09-13 20:55:46
·
전 이번글에 백퍼 공감합니다. 누끼따기...낯설어요
쿠쿠콰콰
LINK
#137837650
IP 124.♡.143.173
22-09-13 2022-09-13 21:13:26
·
모공에 한번씩 나오는 단어라서 구글링 해보는데 명확한 뜻이 나오지 않더니 이런뜻이었군요 감사합니다.
아가로스
LINK
#137837689
IP 182.♡.153.105
22-09-13 2022-09-13 21:16:04 / 수정일: 2022-09-13 21:16:24
·
아직 누끼가 더 많이 쓰이긴 하지만 현장에선 배경 따내기, 배경 따기도 많이 쓰이고 교체 중에요
슈필렌
LINK
#137838171
IP 223.♡.202.111
22-09-13 2022-09-13 21:39:53
·
현직 상세페이지 디자이너입니다. 작업의뢰 주시는 클라이언트 분들께서 누끼컷이라는 표현을 먼저 많이들 쓰세요. 아마도 외주 맡기는 입장에서 나름 나도 업계 돌아가는 것 알고 있다 정도의 늬앙스를 주시기 위해서 업계 용어를 더 사용하시는 것 같아요. 말씀허신 것 처럼 우리말로 순화하면 좋을 표현이라고 생각합니다.
공부할까
LINK
#137838465
IP 125.♡.174.54
22-09-13 2022-09-13 21:51:40
·
예전에는 컴퓨터 쪽에는 안 썼는데...의류 디자이너가 넘어오면서 이제는 컴퓨터 쪽에서도 일반적인 단어가 되었죠.
예전에는 외곽선 어쩌구...정도 쓰였던 거 같습니다.
proline
LINK
#137838565
IP 118.♡.67.39
22-09-13 2022-09-13 21:56:54 / 수정일: 2022-09-13 22:32:59
·
일본어 배워본 경험으로 방송이나 공사현장 또는 각종 분야에 일본어 업계용어로 사용하는거 보면 좀 오글거리긴해요
특히 진짜 평범 단순한 일본어표현을 전문가들이 전문적으로 있어보이게 사용하는거 보면 좀 많이 오글거립니다
딱 되도 않는 영어단어 섞어쓰면서 있어보이는척 하는 느낌이랑 비슷하죠
LOWES
LINK
#137838797
IP 223.♡.169.44
22-09-13 2022-09-13 22:09:04
·
테두리질 하다 정도로 순화할 수 있을까요?
바나나안
LINK
#137838956
IP 116.♡.15.69
22-09-13 2022-09-13 22:17:03
·
현직 외식업체 인하우스 디자이너 입니다.
누끼는 어떻게 안쓸수가없어요. 충무로 인쇄 이쪽에서 쓰시는 기장님들이 쓰시는 언어가 디자이너들도 그대로 사용하다보니 그냥 굳어져서 저도 누끼는 대체불가한 느낌이 ㅠㅠ
MilksWaffle
LINK
#137839919
IP 221.♡.38.9
22-09-13 2022-09-13 23:09:39
·
@바나나안님 그쵸. 저도 그쪽에서 누끼 배웠죠 ㅎㅎ
리얼돌
LINK
#137839237
IP 59.♡.117.99
22-09-13 2022-09-13 22:31:04
·
바꾸는 게 전혀 어렵지 않을 것 같은데요.
'누끼 따기' 대신 '인물 따기' 또는 인물 대신에 원하는 사물 등으로 바꾸면 됩니다.
업계 현역이 이걸 못 알아들으면 능력부족이고, 일반인 고객에게는 훨씬 더 의미 전달도 잘 되고요.
에어조단
LINK
#137839408
IP 116.♡.97.175
22-09-13 2022-09-13 22:42:37
·
업계 표준이라 못바꾸는게 어디있을까요.. 이상한 단어들은 바꾸려고 노력을 해야죠..

야리끼리, 스라게, 사포도, 다시방, 만땅, 마후라 이런 단어들은 퇴출 시키고 바꾸도록 노력해야죠..

마찬가지로, 그들만 아는 단어를 외부에 퍼뜨릴때 바꾸도록 노력해야 하지 않을까 싶은데요..

컴퓨터 쪽은 사실 일본거쳐서 온게 아니라 저런 단어들이 잘 없는거 같은데, 예전 부터 있던 산업들은 일본 거쳐서 온 부분이 있다보니, 저런 단어가 없어지질 않네요.. 그런데 디자인도 일본 거쳐서 왔나요 ? 왜 저런 단어가 있을까요..
아이앤스타
LINK
#137839413
IP 114.♡.241.88
22-09-13 2022-09-13 22:43:01 / 수정일: 2022-09-13 22:43:39
·
전직 편집자인데... 참 한글을 다루면서
일부 인쇄 편집 용어들이 여전히 일본어인걸 보면...ㅜㅜ

도무송 하리꼬미 누끼 오시선 하시라 돈보 새네카 도비라 오리꼬미 소부 등등등등

엄청 많아요 그런데 이걸 또 안 쓸수가 없는게 이미 업계용어로 너무 당연하게 쓰고 있어서 ... 안타깝지요
조금씩이라도 용어를 바꾸려는 노력이 필요하다 봅니다..
봄봄
LINK
#137839517
IP 1.♡.78.247
22-09-13 2022-09-13 22:50:42
·
보카시도 생각나는군요. 시보리좀 쪼여.
탁기
LINK
#137840083
IP 183.♡.235.234
22-09-13 2022-09-13 23:16:09
·
제 주변은 배경따기 많이 쓰는것 같아요
celeste
LINK
#137840324
IP 175.♡.94.122
22-09-13 2022-09-13 23:28:31
·
누끼따기가 무슨 뜻인지는 업계에 있어 봐서 알고 있었지만 입에 붙었다고 안 바꾸려 하는 게 문제입니다. 오래된 인쇄소일수록 일본용어 사용이 심하죠.

자동차 쪽 용어도 그런 거 고치면 되는데 굳이 영어 발음을 제대로 못하는 일본인 흉내를 낼 필요가 있나 싶더군요.
세루모타, 앗세이, 마후라, 다시방, 데루등, 빠꾸, 오라이...
pigafoto
LINK
#137840429
IP 125.♡.232.16
22-09-13 2022-09-13 23:34:41
·
그러고보니 베어링 교체작업할때 쓰는 공구를 뿌리? 후리누끼라고 많이들 그러더군요.
새로운 댓글이 없습니다.
이미지 최대 업로드 용량 15 MB / 업로드 가능 확장자 jpg,gif,png,jpeg
지나치게 큰 이미지의 크기는 조정될 수 있습니다.
목록으로
글쓰기
글쓰기
목록으로 댓글보기 이전글 다음글
아이디·비번 찾기 회원가입
OTP 앱 인증코드
인증코드를 받지 못하는 경우
이용규칙 운영알림판 운영소통 재검토요청 도움말 버그신고
고객지원
  • 게시물 삭제 요청
  • 쪽지 신고
  • 닉네임 신고
  • 제보 및 기타 제안
개인정보처리방침 이용약관 책임의 한계와 법적고지 청소년 보호정책
©   •  CLIEN.NET
GIF 파일 다운로드
0 0 0 0
GIF 파일을 다운로드 받으려면
화면에 표시된 4자리 번호를 입력해주세요.