Elizabeth를 Elisabeth로 잘 못 썼다가 지우고 다시 트윗을 올렸는데, 거기서 다시 문법 오류를 지적받아 버렸네요.
그건 그렇고, 한 국가의 수장이라는 계정이 팔로워가 1만명도 안 되고, 단 두 개의 트윗(하나는 한국어, 하나는 중국어)을 제외한 모든 트윗이 전부 영어로 쓰인 외국인 보여주기식 트윗밖에 없다는 게 참으로 참담합니다.
Elizabeth를 Elisabeth로 잘 못 썼다가 지우고 다시 트윗을 올렸는데, 거기서 다시 문법 오류를 지적받아 버렸네요.
그건 그렇고, 한 국가의 수장이라는 계정이 팔로워가 1만명도 안 되고, 단 두 개의 트윗(하나는 한국어, 하나는 중국어)을 제외한 모든 트윗이 전부 영어로 쓰인 외국인 보여주기식 트윗밖에 없다는 게 참으로 참담합니다.
기레기가 언론이면 파리도 새다.
적당히 구글 번역기 돌려서 올렸을겁니다
하지만 창피함은 우리몫인거죠
2찍들 땡큐!!!
'.. left great legacies of dignity behind' 라고 썼어야 합니다.
전반적으로, 대학생 번역 알바수준의 영문입니다.
국격이 또 한번 녹아내리네요.
기레기들이나 보고 빨아줄 기사 쓰는용 같네요
지가 쓴 것도 아니긴 하겠지만...