https://twitter.com/simuliu/status/1488270334604169216?s=21
아시아 문화권 많은 나라들이 중국과는 별개로(상관없이) 음력 1월1일을 기념한다
(대충, 중국만의 명절이 아니라는 의미)
아래 한자는, 대충 “새해 복 많이 받으세요, 그래도 손자는 드릴 수 없어요” 라는 의미네요
https://twitter.com/simuliu/status/1488270334604169216?s=21
아시아 문화권 많은 나라들이 중국과는 별개로(상관없이) 음력 1월1일을 기념한다
(대충, 중국만의 명절이 아니라는 의미)
아래 한자는, 대충 “새해 복 많이 받으세요, 그래도 손자는 드릴 수 없어요” 라는 의미네요
추격매수는 패가망신 물타기는 패가망신 --- Look beyond the numbers I plan on being an engineer at NASA, but I can't do that without taking them classes at that all-white high school, and I can't change the color of my skin. So I have no choice, but to be the first, which I can't do without you, sir. Your honor, out of all the cases you gon hear today, which one is gon matter hundred years from now? Which one is gon make you the first? - Mary Jackson, Hidden Figures 모두 나에게 성공하지 못했다고 할 수는 있지만, 도전하지 않았다고는 할 수 없는 삶을 살고 싶습니다. 그래도 무조건 성공하자!
(아직 미혼이죠?)
2021년 8월 18일 기사네요..
https://www.cheatsheet.com/entertainment/simu-liu-married-shang-chi-star-single.html/
김씨내 편의점에서 같이 출연한 여동생 역활의 배우랑 사귀죠
말씀하신 것처럼…
여자친구는 있지만, 아직 결혼 생각은 없다는 것 같습니다…
"새해 복 많이 받으세요. 어머니, 아버지, 여전히 손자를 보여 드릴 수 없어 죄송합니다." 로
해석이 되네요.
아마 여자친구도 한국계 였던 걸로 봤어요.
욕하려는데 동료 한국인들이 그렇게 쓰고 '구정' 이라고 하니까 빡치다 힘이 빠져요.
니들이 한국떠날 때 그렇게 불렀지만 지금은 설이라고 알려줘도 끝까지 구정 이라고 하거든요.
일본은 라쿠텐이나 영어 쓰는 회사는 입사시에 다인종 대응 교육 같은거 받는 다던데 말입니다.
아닌건 아니라 하지만 굳이 사소한거엔 별말 안한단 겁니다만 구정을 루나이어나 차이니스이어나 이런걸로 제가 조섬족 소리까지 듣나요? 참내
1. 평소 차이니즈 뉴이어라고 표현
2. 설이 아닌 구정이라고 표현
3. 이런거 서양에선 신경안쓴다고 포기하라고 함
역사왜곡은 조선족들이 커뮤들어와서 많이 하는 분탕질이죠.
김치 파오차이 이런건 다른 문제고요
별거 아닌 것 가지고요
https://www.submarinecablemap.com/
'일본해'라고 표기돼 있는데, 아무 느낌 없으시죠?
안타깝긴 하지만 국력이 더 강하게 해줄 정부에 투표를 잘해야겠죠
/Vollago
아시아가 중국이 아니라는 점을 분명히 해야 한다고 생각해요.
뭔가 비슷한게 있으면 전세계인과 중국인의 반응은 차이가 나죠.
전세계인: 오~ 비슷하구나
중국인: 우리꺼다.
시무 리우 배우의 시각이 대세가 되길 바랍니다.